Settings
1 ▶︎
وَأَنْ تُصَلِّيَ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ عَدَدَ مَنْ سَبَّحَكَ وَقَدَّسَكَ، وَسَجَدَ لَكَ وَعَظَّمَكَ، مِنْ يَوْمِ خَلَقْتَ الدُّنْيَا إِلَى يَوْمِ القِيَامَةِ فِي كُلِّ يَوْمٍ أَلْفَ مَرَّةٍ، وَأَنْ تُصَلِّيَ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ عَدَدَ كُلِّ سَنَةٍ خَلَقْتَهُمْ فِيهَا، مِنْ يَوْمِ خَلَقْتَ الدُّنْيَا إِلَى يَوْمِ القِيَامَةِ فِي كُلِّ يَوْمٍ أَلْفَ مَرَّةٍ، وَأَنْ تُصَلِّيَ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ عَدَدَ السَّحَابِ الجَارِيَةِ، وَأَنْ تُصَلِّيَ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ عَدَدَ الرِّيَاحِ الذَّارِيةِ، مِنْ يَوْمِ خَلَقْتَ الدُّنْيَا إِلَى يَوْمِ القِيَامَةِ فِي كُلِّ يَوْمٍ أَلْفَ مَرَّةٍ، وَأَنْ تُصَلِّيَ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ عَدَدَ مَا هَبَّتِ الرِّيَاحُ عَلَيْهِ، وَحَرَّكَتْهُ مِنَ الأَغْصَانِ وَالأَشْجَارِ، وَالأَوْرَاقِ وَالثِّمَارِ وَالأَزْهَارِ، وَعَدَدَ مَا خَلَقْتَ عَلَى قَرَارِ أَرْضِكَ وَمَا بَيْنَ سَمَاوَاتِكَ، مِنْ يَوْمِ خَلَقْتَ الدُّنْيَا إِلَى يَوْمِ القِيَامَةِ فِي كُلِّ يَوْمٍ أَلْفَ مَرَّةٍ، وَأَنْ تُصَلِّيَ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ عَدَدَ أَمْوَاجِ بِحَارِكَ، مِنْ يَوْمِ خَلَقْتَ الدُّنْيَا إِلَى يَوْمِ القِيَامَةِ فِي كُلِّ يَوْمٍ أَلْفَ مَرَّةٍ، وَأَنْ تُصَلِّيَ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ عَدَدَ الرَّمْلِ وَالحَصَى وَكُلِّ حَجَرٍ وَمَدَرٍ خَلَقْتَهُ فِي مَشَارِقِ الأَرْضِ وَمَغَارِبِهَا، سَهْلِهَا وَجِبَالِهَا وَأَوْدِيَتِهَا، مِنْ يَوْمِ خَلَقْتَ الدُّنْيَا إِلَى يَوْمِ القِيَامَةِ فِي كُلِّ يَوْمٍ أَلْفَ مَرَّةٍ، وَأَنْ تُصَلِّيَ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ عَدَدَ نَبَاتِ الأَرْضِ فِي قِبْلَتِهَا وَجَوْفِهَا، وَشَرْقِهَا وَغَرْبِهَا، وَسَهْلِهَا وَجِبَالِهَا، مِنْ شَجَرٍ وَثَمَرٍ وَأَوْرَاقٍ وَزَرْعٍ وَجَمِيعِ مَا أَخْرَجَتْ، وَمَا يَخْرُجُ مِنْهَا مِنْ نَبَاتِهَا وَبَرَكَاتِهَا مِنْ يَوْمِ خَلَقْتَ الدُّنْيَا إِلَى يَوْمِ القِيَامَةِ فِي كُلِّ يَوْمٍ أَلْفَ مَرَّةٍ، وَأَنْ تُصَلِّيَ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ عَدَدَ مَا خَلَقْتَ مِنَ الإِنْسِ وَالجِنِّ وَالشَّيَاطِينِ، وَمَا أَنْتَ خَالِقُهُ مِنْهُمْ إِلَى يَوْمِ القِيَامَةِ فِي كُلِّ يَوْمٍ أَلْفَ مَرَّةٍ، وَأَنْ تُصَلِّيَ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ عَدَدَ كُلِّ شَعْرَةٍ فِي أَبْدَانِهِمْ وَوُجُوهِهِمْ وَعَلَى رُؤُوسِهِمْ، مُنْذُ خَلَقْتَ الدُّنْيَا إِلَى يَوْمِ القِيَامَةِ فِي كُلِّ يَوْمٍ أَلْفَ مَرَّةٍ، وَأَنْ تُصَلِّيَ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ عَدَدَ أَنْفَاسِهِمْ وَأَلْفَاظِهِمْ وَأَلْحَاظِهِمْ، مِنْ يَوْمِ خَلَقْتَ الدُّنْيَا إِلَى يَوْمِ القِيَامَةِ فِي كُلِّ يَوْمٍ أَلْفَ مَرَّةٍ، وَأَنْ تُصَلِّيَ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ عَدَدَ طَيَرَانِ الجِنِّ وَخَفَقَانِ الإِنْسِ، مِنْ يَوْمِ خَلَقْتَ الدُّنْيَا إِلَى يَوْمِ القِيَامَةِ فِي كُلِّ يَوْمٍ أَلْفَ مَرَّةٍ، وَأَنْ تُصَلِّيَ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ عَدَدَ كُلِّ بَهِيمَةٍ خَلَقْتَهَا عَلَى أَرْضِكَ صَغِيرَةً وَكَبِيرَةً، فِي مَشَارِقِ الأَرْضِ وَمَغَارِبِهَا، مِمَّا عُلِمَ وَمِمَّا لَا يَعْلَمُ عِلْمَهُ إِلَّا أَنْتَ مِنْ يَوْمِ خَلَقْتَ الدُّنْيَا إِلَى يَوْمِ القِيَامَةِ فِي كُلِّ يَوْمٍ أَلْفَ مَرَّةٍ، وَأَنْ تُصَلِّيَ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ عَدَدَ مَنْ صَلَّى عَلَيْهِ، وَعَدَدَ مَنْ لَمْ يُصَلِّ عَلَيْهِ، وَعَدَدَ مَنْ يُصَلِّي عَلَيْهِ إِلَى يَوْمِ القِيَامَةِ فِي كُلِّ يَوْمٍ أَلْفَ مَرَّةٍ، وَأَنْ تُصَلِّيَ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ عَدَدَ الأَحْيَاءِ وَالأَمْوَاتِ، وَعَدَدَ مَا خَلَقْتَ مِنْ حِيتَانٍ وَطَيْرٍ وَنَمْلٍ وَنَحْلٍ وَحَشَرَاتٍ، وَأَنْ تُصَلِّيَ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ فِي اللَّيْلِ إِذَا يَغْشَى وَالنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّى، وَأَنْ تُصَلِّيَ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ فِي الآخِرَةِ وَالأُولَى، وَأَنْ تُصَلِّيَ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ مُنْذُ كَانَ فِي المَهْدِ صَبِيًّا، إِلَى أَنْ صَارَ كَهْلًا مَهْدِيًّا، فَقَبَضْتَهُ إِلَيْكَ عَدْلًا مَرْضِيًّا، لِتَبْعَثَهُ شَفِيعًا، وَأَنْ تُصَلِّيَ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ عَدَدَ خَلْقِكَ وَرِضَی نَفْسِكَ وَزِنَةَ عَرْشِكَ وَمِدَادَ كَلِمَاتِكَ، وَأَنْ تُعْطِيَهُ الوَسِيلَةَ وَالفَضِيلَةَ، وَالدَّرَجَةَ الرَّفِيعَةَ، وَالحَوْضَ المَوْرُودَ، وَالمَقَامَ المَحْمُودَ، وَالعِزَّ المَمْدُودَ، وَأَنْ تُعَظِّمَ بُرْهَانَهُ، وَأَنْ تُشَرِّفَ بُنْيَانَهُ، وَأَنْ تَرْفَعَ مَكَانَهُ، وَأَنْ تَسْتَعْمِلَنَا يَا مَوْلَانَا بِسُنَّتِهِ، وَأَنْ تُمِيتَنَا عَلَى مِلَّتِهِ، وَأَنْ تَحْشُرَنَا فِي زُمْرَتِهِ، وَتَحْتَ لِوَائِهِ، وَأَنْ تَجْعَلَنَا مِنْ رُفَقَائِهِ، وَأَنْ تُورِدَنَا حَوْضَهُ، وَأَن تَسْقِيَنَا بِكَأْسِهِ، وَأَنْ تَنْفَعَنَا بِمَحَبَّتِهِ، وَأَنْ تَتُوبَ عَلَيْنَا، وَأَنْ تُعَافِيَنَا مِنْ جَمِيعِ البَلَاءِ وَالبَلْوَاءِ وَالفِتَنِ، مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَمَا بَطَنَ، وَأَنْ تَرْحَمَنَا، وَأَنْ تَعْفُوَ عَنَّا وَتَغْفِرَ لَنَا، وَلِجَمِيعِ المُؤْمِنِينَ وَالمُؤْمِنَاتِ، وَالمُسْلِمِينَ وَالمُسْلِمَاتِ، الأَحْيَاءِ مِنْهُمْ وَالأَمْوَاتِ، وَالحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ العَالَمِینَ، وَهُوَ حَسْبِي وَنِعْمَ الوَكِيلُ، وَلا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ العَلِيِّ العَظِيمِ.
Wa an tuṣalli ʿalayhi wa ʿalā ālihi ʿadada man sabbaḥaka wa qaddasaka, wa sajada laka, wa ʿaẓẓamaka min yawma khalaqtad dunyā ilā yawmil qiyāmati fī kulli yawmin alfa marrah, wa an tuṣalli ʿalayhi wa ʿalā ālihi ʿadada kulli sanatin khalaqtahum fīhā, min yawmin khalaqtad dunyā ilā yawmil qiyāmati fī kulli yawmin alfa marrah, wa an tuṣalli ʿalayhi wa ʿalā ālihi ʿadadas saḥābil jāriyati, wa an tuṣalli ʿalayhi wa ʿalā ālihi ʿadadar riyāḥidh dhāriyati, min yawmi khalaqta dunyā ilā yawmil qiyāmati fī kulli yawmin alfa marrah, wa an tuṣalli ʿalayhi wa ʿalā ālihi ʿadada mā habbatir riyāḥu ʿalayhi, wa ḥarrakat-hu minal aghsāni wal ashjāri, wal awrāqi wath thimāri wal azhāri, wa ʿadada ma khalaqta ʿalā qarāri arḍika wamā bayna samāwātika, min yawmi khalaqtad dunyā ilā yawmil qiyāmati fī kulli yawmin alfa marrah, wa an tuṣalli ʿalayhi wa ʿalā ālihi ʿadada amwāji biḥārika, min yawmi khalaqtad dunyā ilā yawmil qiyāmati fī kulli yawmin alfa marrah, wa an tuṣalli ʿalayhi wa ʿalā ālihi ʿadadar ramli wal ḥaṣa wa kulli ḥajarin wa madarin khalaqtahu fī mashāriqil arḍi wa maghāribihā, sahlihā wa jibālihā wa awdiyatihā, min yawmi khalaqtad dunyā ilā yawmil qiyāmati fī kulli yawmin alfa marrah, wa an tuṣalli ʿalayhi wa ʿalā ālihi ʿadadan nabātil arḍi fī qiblatihā wa jawfīhā, wa sharqihā wa gharbihā, wa sahlihā wa jibālihā, min shajarin wa thimari wa awrāqin wa zarʿin wa jamīʿi mā akhrajat, wa mā yakhruju minhā min nabātihā wabarakātihā, min yawmi khlaqtad dunyā ilā yawmil qiyāmati fī kulli yawmin alfa marrah, wa an tuṣalli ʿalayhi wa ʿalā ālihi ʿadada mā khalaqta minal insi waljinni wash shayāṭīni, wamā anta khāliquhu minhum ilā yawmil qiyāmati fī kulli yawmin alfa marrah, wa an tuṣalli alayhi wa ʿalā ālihi ʿadada kulli shʿaratin fī abdānihim wawujūhihim waʿalā ruʾūsihim, mundhu khalaqtad dunyā ilā yawmil qiyāmati fī kulli yawmin alfa marrah, wa an tuṣalli ʿalayhi wa ʿalā ālihi ʿadada anfasihim wa alfāẓihim wa alḥāẓihim, min yawmi khlaqtad dunyā ilā yawmil qiyāmati fī kulli yawmin alfa marrah, wa an tuṣalli ʿalayhi wa ʿalā ālihi ʿadada ṭayaranil jinni wa khafaqānil insi, min yawmi khlaqtad dunyā ilā yawmil qiyāmati fī kulli yawmin alfa marrah, wa ‘an tuṣalli ʿalayhi wa ʿalā ālihi ʿadada kulli bahīmatin khalaqtaha ʿalā arḍika ṣaghīratan wa kabīratan, fī mashāriqil arḍi wa maghāribihā mimmā ʿulima wa mimmā lā yaʿlamu ʿilmihu illā anta min yawmi khalaqtad dunyā ilā yawmil qiyāmati fī kulli yawmin alfa marrah, wa an tuṣalli ʿalayhi wa ʿalā ālihi ʿadada man ṣalla ʿalayhi, wa ʿadada man lam yuṣalli ʿalayhi wa ʿadada man yuṣalli ʿalayhi ilā yawmil qiyāmati fī kulli yawmin alfa marrah, wa an tuṣalli ʿalayhi wa ʿalā ālihi adadal aḥyāʾi wal amwāti wa ʿadada mā khalaqta min ḥītānin wa ṭayrin wa namlin wa naḥlin wa ḥasharāt, wa an tuṣalli ʿalayhi wa ʿalā ālihi fīl layli idhā yaghshā wan nahāri idhā tajallā, wa an tuṣalli ʿalayhi wa ʿalā ālihi fīl ākhirati wal ūlā, wa an tuṣalli ʿalayhi wa ʿalā ālihi mundhu kāna fīl mahdi ṣabiyyan, ilā an ṣāra kahlan mahdiyyan, faqabaḍtahu ilayka ʿadlan marḍiyyan, litabʿathahu shafīʿa, wa an tuṣalli ʿalayhi wa ʿalā ālihi ʿadada khalqika wa riḍa nafsika wa zinata ʿarshika wa midāda kalimātika, wa an tuʾṭiyahul wasīlata wal faḍīlata wad darajatar rafīʿata, wal ḥawḍal mawrūda, wal maqāmal maḥmūda, wal ʿizzal mamdūda, wa an tuʿaẓẓima burhānahu, wa an tusharrifa bunyānahu, wa an tarfaʿa makānahu, wa an tastaʿmilanā ya mawlānā bisunnatihi, wa an tumītanā ʿalā millatihi, wa an taḥshuranā fī zumratihi wa taḥta liwaʾihi, wa an tajʿalanā min rufaqāʾihi, wa an tūridana ḥawḍahu, wa an tasqīna bikaʾsihi, wa an tanfaʿanā bi maḥabbatihi, wa an tatūba ʿalaynā, wa an tuʿāfiyanā min jamīʿil balāʾi wal balwāʾi wal fitani, mā ẓahara minhā wamā baṭana, wa an tarḥamanā wa an taʿfuwa ʿannā wa taghfirlanā wa lijamīʿil muʾminīna wal muʾmināti wal muslimīna wal muslimātil aḥyāʾi minhum wal amwāt, wal ḥamdu liLlahi rabbil ʿālamīna, wa huwa ḥasbi wa niʿmal wakīl, wa lā ḥawla wa lā quwwata illā biLlahil ʿaliyyil ʿaẓīm.
Dan limpahkanlah Rahmat Ta'zhim atas beliau dan keluarganya sebanyak bilangan orang yang bertasbih dan mensucikan Engkau, bersujud bagi Engkau dan mengagungkan Engkau dari sejak Engkau menciptakan Dunia sampai hari kiamat. (setiap hari seribu kali). Dan limpahkanlah Rahmat Ta'zhim atas beliau dan keluarganya sebanyak bilangan tiap-tiap tahun yang Engkau telah menciptakan makhluk didalamnya dari sejak Engkau menciptakan Dunia sampai hari kiamat. (setiap hari seribu kali). Dan limpahkanlah Rahmat Ta'zhim atas beliau dan keluarganya sebanyak bilangan awan yang berjalan. Dan limpahkanlah Rahmat Ta'zhim atas beliau dan keluarganya sebanyak bilangan angin yang halus dari sejak Engkau menciptakan Dunia sampai hari kiamat. (setiap hari seribu kali). Dan limpahkanlah Rahmat Ta'zhim atas beliau dan keluarganya sebanyak apa yang diterbangkan angin atasnya dan bergeraknya segala cabang-cabang pohon-pohonan, daun-daunan, buah-buahan, dan bunga-bungaan. Dan sebanyak bilangan apa yang Engkau ciptakan diatas tempat diamnya bumi Engkau dan sesuatu diantara langit-langit Engkau dari sejak Engkau ciptakan Dunia sampai hari kiamat. (setiap hari seribu kali). Dan limpahkanlah Rahmat Ta'zhim atas beliau dan keluarganya sebanyak bilangan gelombang-gelombang lautan Engkau dari sejak Engkau menciptakan Dunia sampai hari kiamat. (setiap hari seribu kali). Dan limpahkanlah Rahmat Ta'zhim atas beliau dan keluarganya sebanyak bilangan pasir dan kerikil batu kecil dan tiap-tiap batu dan telur yang telah Engkau ciptakannya di arah bumi sebelah Timur, Barat, Tanah data, gunung-gunung, jurang-jurangnya dari sejak Engkau jadikan Dunia sampai hari kiamat. (setiap hari seribu kali). Dan limpahkanlah Rahmat Ta'zhim atas beliau dan keluarganya sebanyak bilangan tumbuh-tumbuhan bumi, di kiblatnya, di dalamnya, ara Timurnya, arah Baratnya, Tanah datarnya, gunung-gunungnya, dari pohon-pohonan, buah-buahan, daun-daunan, tumbuh-tumbuhan dan segala apa yang Engkau keluarkan dan apa yang keluar darinya dari tumbuh-tumbuhanya dan kolam-kolamnya dari sejak Engkau ciptakan Dunia sampai hari kiamat. (setiap hari seribu kali). Dan limpahkanlah Rahmat Ta'zhim atas beliau dan keluarganya sebanyak makhluk Engkau dari manusia, jin dan syetan-syetan dan apa saja Engkau ciptakan dari mereka sampai hari kiamat. (setiap hari seribu kali). Dan limpahkanlah Rahmat Ta'zhim atas beliau dan keluarganya sebanyak bilangan tiap-tiap rambut di badan-badan mereka, wajah-wajah mereka dan atas kepada mereka sejak Engkau menciptakan Dunia sampai hari kiamat. (setiap hari seribu kali). Dan limpahkanlah Rahmat Ta'zhim atas beliau dan keluarganya sebanyak bilangan nafas-nafas mereka, lafazh mereka, kejaban mereka dari hari Engkau menciptakan Dunia sampai hari kiamat. (setiap hari seribu kali). Dan limpahkanlah Rahmat Ta'zhim atas beliau dan keluarganya sebanyak bilangan binatang yang Engkau ciptakan diatas bumi Engkau, baik yang kecil maupun yang besar disebelah Timur bumi maupun Baratnya dari apa yang tidak diketahui maupun yang tidak diketahui kecuali oleh Ilmu Engkau dari hari Engkau menciptakan Dunia sampai hari kiamat. (setiap hari seribu kali). Dan limpahkanlah Rahmat Ta'zhim atas beliau dan keluarganya sebanyak orang yang bershalawat dan yang tidak dan sebanyak orang yang bershalawat atas beliau sampai hari kiamat. (setiap hari seribu kali). Dan limpahkanlah Rahmat Ta'zhim atas beliau dan keluarganya sebanyak orang yang hidup dan mati Dan sebanyak bilangan apapun yang Engkau ciptakan dari ikan-ikan, burung-burung, semut, lebah dan binatang kecil (serangga). Dan limpahkanlah Rahmat Ta'zhim atas beliau dan keluarganya dalam malam saat gelap gulita dan siang saat terang. Dan limpahkanlah Rahmat Ta'zhim atas beliau dan keluarganya di Akherat maupun di Dunia. Dan limpahkanlah Rahmat Ta'zhim atas beliau dan keluarganya semenjak ia berada diayunan di waktu kanak-kanak sampai ia dewasa (umur 30 tahun-50 tahun) lalu Engkau ambil Ruh beliau untuk bertemu Engkau dalam keadaa adil dan diridhoi untuk dibangkitkan memberi syafa'at. Dan limpahkanlah Rahmat Ta'zhim atas beliau dan keluarganya sebanyak makhluk Engkau. Dan keridhoan diri Engkau, hiasan Arasy Engkau, dan sebanyak bilangan tinta kalimat Engkau. Dan berilah ia perantara dan keutamaan, derajat luhur, telaga yang didatangi, maqam terpuji dan kemuliaan yang Abadi. Dan Agungkanlah Dalil-dalilnya, Muliakanlah keterangan-keterangannya, angkatlah tempatnya. Dan perkenankanlah kami Ya Tuhan kami untuk mengamalkan sunnah-sunnahnya. Matikanlah kami di atas Agamanya. Kumpulkanlah kami dalam golongannya dan dibawah naungan benderanya. Dan perkenankanlah Engkau menjadikan dari teman beliau, sampaikanlah kami pada telaga beliau dan minumilah kami dengan cangkir beliau. Dan perkenankanlah Engkau memberi manfa'at kepada kami dengan mencintai beliau menerima taubat kami, selamat dari berbagai macama bala dan cobaan, fitnah yang kelihatan maupun yang tidak, kasihanilah kami dan ampunilah dosa-dosa bagi kami dan bagi seluruh orang mukmin laki-laki maupun perempuan yang hidup maupun yang mati dari mereka. Segala puji bagi Allah Tuhan sekalian Alam. Dia adalah yang mencukupi kami, sebaik-baik yang diserahi. Dan tiada daya dan upaya terkecuali dengan pertolongan Allah yang Maha Tinggi dan Agung.
And [I ask You] to exalt him and his Family by the sum of those who have glorified You, extolled Your Infinite Perfection, prostrated to You, and magnified You, from the Day You created this world to the Day of Resurrection, a thousand times over each day; and to exalt him and his Family by the number of the years in which You created them, from the Day You created this world to the Day of Resurrection, a thousand times over each day; and to exalt him and his Family by the sum of the rolling clouds; and to exalt him and his Family by the sum of every sweeping wind, from the Day You created this world to the Day of Resurrection, a thousand times over each day; and to exalt him and his Family by the sum of every branch, tree, leaf, fruit, and flower stirred and moved by the wind, and by the sum of all that You have created on the surface of Your Earth and between Your skies, from the Day You created this world to the Day of Resurrection, a thousand times over each day; and to exalt him and his Family by the sum of the waves of Your seas, from the Day You created this world to the Day of Resurrection, a thousand times over each day; and to exalt him and his Family by the sum of every grain of sand, every tiny stone, every rock, and every earth-clod You have created in the Eastern and Western parts of the Earth, on its plains, hills, and valleys, from the Day You created this world to the Day of Resurrection, a thousand times over each day. And to exalt him and his Family by the sum of the plants on Earth – trees, fruits, leaves, and crops – in the South and the North, in the East and the West, on the plains and in the hills; and of all that has grown and all that shall grow from it – its vegetation and its blessings – from the Day You created this world to the Day of Resurrection, a thousand times over each day; and to exalt him and his Family by the sum of the human beings, jinn, and devils You have created or will create, from the Day You created this world to the Day of Resurrection, a thousand times over each day; and to exalt him and his Family by the sum of every hair on their bodies, faces, and heads, since the time You created this world to the Day of Resurrection, a thousand times over each day; and to exalt him and his Family by the sum of their breaths, utterances, and glances, from the Day You created this world to the Day of Resurrection, a thousand times over each day; and to exalt him and his Family by the sum of every flight of a jinn and every human heartbeat from the Day You created this world to the Day of Resurrection, a thousand times over each day; and to exalt him and his Family by the sum of every beast, great and small, that You have created in the Eastern and Western parts of Your Earth – those [beasts] that are known of and those of which no one knows but You – from the Day You created this world to the Day of Resurrection, a thousand times over each day; and to exalt him and his Family by the sum of those who have exalted him and by the sum of those who have not exalted him, [from their beginning] until the Day of Resurrection, a thousand times over each day. And to exalt him and his Family by the sum of the living and the dead, and by the sum of the fish, birds, ants, bees, and insects You have created; and to exalt him and his Family in the night when it enshrouds and in the daytime when it brightens; and to exalt him and his Family at the end and in the beginning; and to exalt him and his Family from when he was an infant in the cradle until when he became mature and [Divinely] guided, and [when] You later took him to Yourself with justice and good contentment, until You resurrect him as Intercessor; and to exalt him and his Family by the sum of Your creation, as much as shall content You, by the weight of Your Throne and the ink of Your Words; and grant him Wasīla, Pre-Eminence, Lofty Rank, the Celestial Pool Accessed [by believers], the Most Praised Station, and Sustained Glory; and to magnify his Proof, ennoble his stature, raise his station; and to make us, O Lord and Master, practise his Sunna and die adhering to his religion; and to resurrect us in his company and beneath his Banner; and to make us among his companions, water us at his Sacred Pool, and to let us drink from his Cup and benefit from his love; and to accept our repentance and grant us immunity from all trials, tribulations, and troubles, be they outward or inward; and to have mercy on us, pardon us, and forgive us and all the believing men and women and Muslim men and women, the living among them and the dead. And all praise be to Allah, Lord of the Worlds. He suffices me, 'and how excellent a Guardian is He!'. And there is no power or strength but through Allah, the Sublime, the Almighty.
و اینکه درود فرستی تو بروی و بر آل وی بمشار کسانیکه بپاکی یاد کرده است ترا و اثبات پاکی نموده است و سرفروافگنده است پیش تو و به بزرگی یاد کرده است ترا از روزیکه پیدا کردۂ تو دنیارا تا روز قیامت در هر روزی هزار بار و آنکه درود فرستی تو بروی و بر آل وی بشمار هر سالیکه پیدا کردۂ تو ایشان را و از روزیکه پیدا کردۂ تو دنیارا تا روز قیامت در هر روزی هزار بار و آنکه درود فرستی تو بروی و بر آل وی بشمار ابرهای دونده و آنکه درود فرستی تو بروی و بر آل وی بشمار بادهای پراکنده کننده از روزیکه پیدا کردۂ تو دنیارا تا روز قیامت در هر روزی هزار بار و آنکه درود فرستی تو بروی و بر آل وی بشمار انچه و زیده است بادها بروی و جنبانیده است باد ها آنرا از شاخها و درختان و برگها و بسوها و شگوفها و بشمار چیزیکه پیدا کردۂ تو برروی زمین خود و درمیان آسمانهای خود از روزیکه پیدا کردۂ تو دنیارا تا روز قیامت دو هر روزی هزار بار و آنکه درود فرستی تو بروی و بر آل وی بشمار موجهای دریا های خود از روزیکه پیدا کردۂ تو دنیارا تا روز قیامت در روزی هزار بار و آنکه درود فرستی تو بروی و بر آل وی بشمار ریگ و سنگریزها و هر سنگی و کلوخی که پیدا کردۂ تو اورا در زمین جانب برآمدن آفتاب و جانب فرورفتن آن نرم آن و کوههای آن و رودخانهای آن از روزیکه پیدا کردۂ تو دنیارا تا روز قیامت در هر روزی هزار بار و آنکه درود فرستی تو بروی و بر آل وی بشمار رستینهای زمین در قبلۂ آن و وسط آن و شرق آن و غرب آن و نرم آن و کوههای آن از هر درختی و میوۂ و برگها و کشت زارها و همه انچه بر آمده است آنرا زمین و انچه برمی آید ازان از رستینها و برکتها از روزیکه پیدا کردۂ تو دنیارا تا روز قیامت در هر روزی هزار بار و آنکه درود فرستی تو بروی و بر آل وی بشمار چیزیکه پیدا کردۂ تو از آدمیان و پریان و شیاطین و چیزیکه تو پیدا کنندۂ اورا از ایشان تا روز قیامت در هر روزی هزار بار و آنکه درود فرستی تو بروی و بر آل وی بشمار هر موی در جانهای ایشان و رویهای ایشان و بر سرهایایشان از ابتدای زمانیکه پیدا کردۂ تو دنیارا تا روز قیامت در هر روزی هزار بار و آنکه درود فرستی تو بروی و بر آل وی بشمار و موهای ایشان و سخنان ایشان و نگرستینهای ایشان از روزیکه پیدا کردۂ تو دنیارا تا روز قیامت در هر روزی هزار بار و اینکه درود فرستی بروی و بر آل وی بشمار پریدن پریان و جنبیدن آدمیان از روزیکه پیدا کردۂ تو دنیارا تا روز قیامت در هر روزی هزار بار و آنکه درود فرستی تو بروی و بر آل وی بشمار هر چهارپائی که پیدا کردۂ تو اورا بر زمین خود خورد باشد یا بزرگ در جانب زمین بر آمدن آفتاب و جانب فرورفتن آن از جنس چیزیکه دانسته شده است و از جنس چیزیکه فرانرسیده است بآن دانش هیچ یکی مگر تو از روزیکه پیدا کردۂ تو دنیارا تا روز قیامت در هر روزی هزار بار و آنکه درود فرستی تو بروی و بر آل وی بشمار کسیکه درود فرستاده است بروی و بشمار کسیکه درود نفرستاده است بروی و بشمار کسیکه درود فرستد بروی تا روز قیامت در هر روزی هزار بار و آنکه درود فرستی تو بروی و بر آل وی بشمار زندگان و مردگان و بشمار چیزیکه پیدا کردۂ تو از ماهیان و پرندگان و مورچها و زنبورها و چرندگان و آنکه درود فرستی تو بروی و بر آل وی در شب وقتیکه تاریک شود و در روز وقتیکه روشن شود و آنکه درود فرستی تو بروی و بر آل وی در آخرت و دنیا و آنکه درود فرستی تو بروی و بر آل وی از ابتدای زمانیکه بود وی در گهواره کودک تا آنکه گشت میانه سال راه نمود شده پش قبض کردی روح پاک وی را بسوی خود در حالتیکه صاحب بود خوشنود کرده شده از بهر آنکه برانگیزی اورا شفاعت کننده مهربان آنکه درود فرستی تو بروی و بر آل وی بشمار آفرنیش خود و خوشنودی ذات خود و بوزن عرش خود و باندازه سخنان خود و آنکه دهی تو اورا وسیله و بزرگی وپایۂ بلند و حوض مورود و مقام محمود و عزت دراز و پاینده و آنکه بزرگ گردانی تو دلیل اورا و آنکه مشرف گردانی تو بیان اورا و آنکه بلند گردانی تو مکان اورا و آنکه گردانی تومایانرا کارکنندگان ای مالک مایان بطریقۂ وی و آنکه بمیرانی تو مایان را بر دین وی و آنکه محشور گردانی مایانرا درگروه وی و زیر نیزۂ وی و آنکه گردانی مایانرا از رفقای وی و آنکه فرود آری مایان را بر حوض وی و آنکه بیاشامی مایان را بجام وی و آنکه نفع دهی مایان را به محبت وی و آنکه بپذیری توبۂ مایان را و آنکه نجات دهی مایان را از همه رنجها و آفتها و فتنها چیزیکه آشکارست ازآن و چیزیکه پوشیده است و آنکه رحم کنی و آنکه درگذری از گناهان مایان و ببخشی مایان را و هر همه مؤمنان و مؤمنات را و مسلمانان و مسلمات زندگان از ایشان و مردگان وهمه ستایش ثابت ست مر خدایراکه پروردگار عالمهاست و آن خدا کفایت کننده و نیکو کار گذارست و نیست بازماندن از معصیت و نه توانائی بر عبادت مگر بتوفیق خدائی که برتر بزرگ ست۔
de prier sur lui et sur sa famille, au nombre de ceux qui t'ont glorifié, sanctifié, se sont prosternés â toi et ont proclamé ta grandeur, depuis que tu as créé le monde jusqu'au jour du jugement dernier, chaque jour mille fois. De prier sur lui et sur sa famille, au nombre des années durant lesquelles tu les as créés, depuis la création du monde jusqu'au jour de jugement dernier, chaque jour mille fois; de prier sur lui et sur sa famille, au nombre des nuages coureurs; de prier sur lui et sur sa famille, au nombre des vents disperseurs, depuis que tu as créé le monde jusqu'au jour du jugement dernier, chaque jour mille fois; de prier sur lui et sur sa famille, au nombre des vents qui ont soufflé sur lui et de ce qu'ils ont fait bouger comme branches, arbres, feuilles, fruits et fleurs, et autant que ce que tu as créé sur la terre et entre les cieux, depuis que tu as créé le monde jusqu'au jour du jugement dernier, chaque jour mille fois; de prier sur lui et sur sa famille, au nombre des vagues de tes mers, depuis que tu as créé le monde jusqu'au jour du jugement dernier, chaque jour mille fois; de prier sur lui et sur sa famille, autant que le sable, les cailloux et toutes les pierres et les boues que tu as crées, à l'Est de la terre, et à son Ouest, dans ses plaines, ses montagnes et ses fleuves, depuis que tu as créé le monde jusqu'au jour du jugement dernier, chaque jour mille fois; De prier sur lui et sur sa famille, au nombre des plantes de la terre, se trouvant dans sa Kebla, dans ses entrailles, à son orient et à son occident, sur ses plaines et ses montagnes, les arbres, fruits, feuilles, cultures et tout ce qu'elle a produit et ce qu'elle produira en plantes et en abondance de biens, depuis la création du monde jusqu'au jour du jugement dernier, chaque jour mille fois; de prier sur lui et sur sa famille, au nombre de ce que tu as créé en humains en djinns et en démons, et que tu créeras d'eux jusqu'au jour du jugement dernier, chaque jour mille fois; de prier sur lui et sur sa famille, au nombre de leurs cheveux, leurs poils de corps et de visages, depuis que tu as créé le monde jusqu'au jour du jugement dernier, Chaque jour mille fois; de prier sur lui et sur sa famille, au nombre de leurs souffles, leurs soupirs et leurs clins d’oeil, depuis que tu as créé le monde jusqu'au jour du jugement dernier, chaque jour mille fois; de prier sur lui et sur sa famille, au nombre des vols des djinns et des battements de coeur des humains, depuis que tu as créé le monde jusqu'au jour du jugement dernier, chaque jour mille fois; de prier sur lui et sur sa famille, au nombre de tous les animaux que tu as créés sur la terre, petits ou grands, en orient ou en occident, connus par nous ou que tu es seul à connaître, depuis la création du monde jusqu'au jour du jugement dernier, chaque jour mille fois; de prier sur lui et sur sa famille, au nombre de ceux qui ont prié sur lui et ceux qui n'ont pas prié sur lui, et au nombre ce ceux qui prieront sur lui jusqu' au jour du jugement dernier, chaque jour mille fois; de prier sur lui et sur sa famille, au nombre des vivants et des morts et au nombre de ce que tu as créé comme poissons, oiseaux, fourmis, abeilles et insectes; de prier sur lui et sur sa famille durant la nuit quand elle enveloppe et le jour quand il éclate; de prier sur lui et sur sa famille dans ce monde et dans l'au-delà; de prier sur lui et sur sa famille depuis qu'il était bébé dans le berceau, jusqu'à ce qu'il soit devenu homme mûr guidé par la voie de son seigneur, et que tu l'aies appelé à toi, qualifié alors par sa justice et son obéissance, pour le ressusciter intercesseur; de prier sur lui et sur sa famille, au nombre de tes créatures, jusqu'à ce que tu sois satisfait, autant que le poids de ton Trône et que l'encre nécessaire à écrire tes paroles; de lui accorder l'influence et l'éminence, la haute dignité, le Haoud, la position louable, l'honneur et la puissance immenses; et de glorifier son argumentation, d'honorer son édifice, d'élever son rang, de faire de nous des pratiquants de sa sounna, de nous faire mourir musulmans, de nous introduire dans son groupe et sous son étendard, de nous inclure parmi ses camarades, de nous faire parvenir à son Haoud, de nous abreuvoir de son verre, de nous faire bénéficier de son amour, d'accepter notre repentir, de nous préserver des malheurs et des adversités, apparents ou cachés, de nous être miséricordieux, de nous pardonner et d'absoudre nos pêchés et ceux de tous les croyants et croyantes, musulmans et musulmanes, les vivants d'entre eux et les morts. Grâce à Allah Seigneur des univers, il me suffit et c'est le meilleur Défenseur, et il n'y a ni force ni puissance que par Allah l'Inaccessible, l'Immense.
Dünyayı yarattığın günden kıyamet gününe kadar, seni tesbih edenlerin, seni takdis edenlerin, sana secde edenlerin ve seni yüceltenlerin sayısınca, her biri için biner defa ona ve âline salât etmeni; dünyayı yarattığın günden kıyamet gününe kadar, onları yarattığın her bir sene adedince, her biri için biner defa ona ve âline salât etmeni; akıp giden bulutların sayısınca; esip savuran rüzgârların sayısınca, dünyayı yarattığın günden kıyamet gününe kadar her gün bin defa ona ve âline salât etmeni; rüzgârların üzerine estiği ve dallardan, ağaçlardan, yapraklardan, meyvelerden ve çiçeklerden hareket ettirdiği şeyler adedince; yerin derinliklerinde ve göklerinin arasında yarattıklarının adedince, dünyayı yarattığın günden kıyamet gününe kadar her gün bin defa ona ve âline salât etmeni; denizlerinin dalgaları adedince, dünyayı yarattığın günden kıyamet gününe kadar her gün bin defa ona ve âline salât etmeni; yeryüzünün doğularında ve batılarında, ovalarında, dağlarında ve vadilerinde yarattığın kum, çakıl, taş ve toprak parçaları adedince, dünyayı yarattığın günden kıyamet gününe kadar her gün bin defa ona ve âline salât etmeni; yeryüzünün her yönünde, derinliklerinde, doğu ve batısında, ovalarında ve dağlarında biten bitkiler, ağaçlar, meyveler, yapraklar, ekinler ve orada biten ve bitecek her şey adedince, dünyayı yarattığın günden kıyamet gününe kadar her gün bin defa ona ve âline salât etmeni; yarattığın ve kıyamete kadar yaratacağın insanlar, cinler ve şeytanlar adedince, her gün bin defa ona ve âline salât etmeni; dünyayı yarattığından kıyamete kadar onların bedenlerindeki, yüzlerindeki ve başlarındaki her saç ve tüy adedince, her gün bin defa ona ve âline salât etmeni; onların nefesleri, sözleri ve bakışları adedince, dünyayı yarattığın günden kıyamete kadar her gün bin defa ona ve âline salât etmeni; cinlerin uçuşları ve insanların kanat çırpışları adedince, dünyayı yarattığın günden kıyamete kadar her gün bin defa ona ve âline salât etmeni; bilinen ve yalnız senin bildiğin, yeryüzünün doğularında ve batılarında, küçük veya büyük yarattığın her canlı adedince, dünyayı yarattığın günden kıyamete kadar her gün bin defa ona ve âline salât etmeni; ona daha önce salât edenlerin, etmeyenlerin ve kıyamete kadar salât edeceklerin sayısınca her gün bin defa ona ve âline salât etmeni; diriler ve ölüler, balıklar, kuşlar, karıncalar, arılar ve böcekler adedince ona ve âline salât etmeni; karanlığı çöktüğünde gece içinde ve aydınlandığında gündüz içinde; ahirette ve dünyada; beşikte çocukken, hidayete ermiş bir olgunluk çağına gelinceye ve seni razı edecek adil bir şekilde canını alıncaya kadar, onu şefaatçi olarak göndermek üzere ona ve âline salât etmeni; yarattıklarının sayısınca, rızanınca, arşının ağırlığınca ve kelimelerinin mürekkebi kadar ona ve âline salât etmeni; ona vesileyi, fazileti, yüce dereceyi, Kevser havuzunu, Makâm-ı Mahmûd'u ve uzanıp giden izzeti ihsân etmeni; delilini yüceltmeni, makamını şereflendirmeni, yerini yükseltmeni; ey Mevlâmız! bizi onun sünnetiyle amel ettirmeni, onun dini üzere bizi vefat ettirmeni, onun zümresi ve sancağı altında bizi haşretmeni, bizi onun arkadaşları arasına katmanı, bizi onun havzına ulaştırmanı, bize onun kadehinden içirmeni, bizi onun muhabbetiyle nasiplandırmanı; tövbemizi kabul etmeni; bütün açık ve gizli bela, musibet ve fitnelerden bize afiyet vermeni; bize merhamet etmeni; bizi, bütün mümin erkekleri ve mümin kadınları, müslüman erkekleri ve müslüman kadınları -hayatta olanları ve vefat etmiş olanları- affedip bağışlamanı istiyorum. Hamd, âlemlerin Rabbi olan Allah'a mahsustur; O bana yeter, ne güzel vekildir. Güç ve kuvvet ancak yüce ve azamet sahibi Allah'a aittir.
Ve en tusalliye aleyhi ve ala alihi adede men sebbehake ve kaddesege ve secedeleke ve azzameke min yevme halakted dünya ila yevmil kıyameti fi külli yevmin elfe merretin. Ve en tusalliye aleyhi ve ala alihi adede külli senetin halaktehüm fi ha min yevmi halakted dünya ila yevmil kıyameti fi külli yevmin elfe merretin. Ve en tusalli aleyhi ve ala alihi adedessehabil cariyeti. Ve en tusalliye aleyhi ve ala alihi adeder riyahiz zariyeti min yevmi halakted dünya ila yevmil kıyameti fi külli yevmin elfe merretin. Ve en tusalliye aleyhi ve ala alihi adede ma hebbetir riyahü aleyhi ve harreketu minel ağsani vel eşcari vel evrakis simari vel ezhari ve adede ma halakte ala karari ardike ve ma beyne semavatike min yevmi halakted dünya ila yevmil kıyameti fi külli yevmin elfe merretin. Ve en tusalliye aleyhi ve ala alihi adede emvaci biharike min yevme halakted dünya ila yevmil kıyameti fi külli yevmin elfe merretin. Ve en tusalliye aleyhi ve ala alihi adeder remli vel hasa ve külli hacerin ve mederin halaktehü fi meşarıkıl ardi ve megaribiha sehliha ve cibaliha ve evdiyetiha min yevme halakted dünya ila yevmil kıyameti fi külli yevmin elfe merretin. Ve en tusalliye aleyhi ve ala alihi adede nebatilardi fi kıbletiha ve cevfi ha ve şarkıha ve garbiha ve sehliha ve cibaliha min şecerin ve semerin ve evrakın ve zer'in ve cemi ma ahrecet vema yahrücü minha min nebatiha ve berekatiha min yevme halakted dünya ila yevmil kıyameti fi külli yevmin elfe merretin. Ve en tusalliye aleyhi ve ala alihi adede ma halakte minel insi vel cinni veş şeyatini vema ente halikuhu minhum ila yevmil kiyameti fi külli yevmin elfe merretin. Ve en tusalliye aleyhi ve ala alihi adede kulli şa‘retin fi ebdanihim ve vucuhihim ve ala ruusihim münzü halakted dünya ila yevmil kiyameti fi külli yevmin elfe merretin. Ve en tusalliye aleyhi ve ala alihi adede enfasihim ve elfazihim ve elhazıhim min yevme halakted dünya ila yevmil kıyameti fi külli yevmin elfe merretin. Ve en tusalliye aleyhi ve ala alihi adede tayaranil cinni ve hafakanil insi min yevme halakted dünya ila yevmil kıyameti fi külli yevmin elfe merretin. Ve en tusalliye aleyhi ve ala alihi adede külli behimetin halakteha ala ardike sağireten ve kebireten fi meşarıkıl ardı ve meğaribiha mimma ulime ve mimma la ya'lemu ilmehu illa ente min yevme halakted dünya ila yevmil kıyameti fi külli yevmin elfe merretin. Ve en tusalliye aleyhi ve ala alihi adede men salla aleyhi ve adede men lem yusalli aleyhi ve adede men yusalli aleyhi ila yevmil kıyameti fi külli yevmin elfe merretin. Ve en tusalliye aleyhi ve ala alihi adedel ahyai vel emvati ve adede ma halakte min hitanin ve tayrin ve nemlin ve nahlin ve haşeratin. Ve en tusalliye aleyhi ve ala alihi filleyli iza ya‘şa vennehari iza tecella. Ve en tusalliye aleyhi ve ala alihi fil ahireti vel ûla. Ve en tusalliye aleyhi ve ala alihi münzükane fi l mehdi sabiyyen ila en sare kehlen mehdiyyen fekabadtehu ileyke adlen marziyyen li teb'asehu Şefi an. Ve en tüsalliye aleyhi ve ala alihi adede halkike ve rızae nefsike ve zinete arşike ve midade kelimatike.Ve en tu'tiyehül vesilete vel fazilete veddereceter refiate vel havzel mevrûde vel makamel mahmude vel izzel memdûde. Ve en tüazzime bürhanehu. Ve en tüşerrife bünyanehu. Ve en terfea mekanehu. Ve en testa'milena ya Mevlana bi sünnetihi. Ve en tümitena ala milletihi. Ve en tahşürena fi zümretihi ve tahte livaihi.Ve en tec'alena min rüfekaihi. Ve en tûridena havzahu.Ve en teskıyena bike'sihi. Ve en tenfeana bi mehabbetihi. Ve en tetûbe aleyna. Ve en tüafi yena min cemiil belai vel belvai vel fi teni ma zahare minha vema batane.Ve en terhamena ve en ta'füve anna ve tağfi relena ve li cemiil mü'minine vel müminati vel müslimine vel müslimatil ahyai minhüm vel emvati. Vel hamdü lillahi rabbil alemine. Ve hüve hasbi ve nimel vekil ve la havle ve la kuvvete illha billahil aliyyil azim.
2 ▶︎
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ مَا سَجَعَتِ الحَمَائِمُ، وَحَمَتِ الحَوَائِمُ، وَسَرَحَتِ البَهَائِمُ، وَنَفَعَتِ التَّمَائِمُ، وَشُدَّتِ العَمَائِمُ، وَنَمَتِ النَّوَائِمُ.
Allāhumma ṣalli ʿalā sayyidinā Muḥammadin wa ʿalā āli sayyidinā Muḥammadin mā sajaʿatil ḥamāʾimu, wa ḥamatil ḥawāʾimu, wa saraḥatil bahāʾimu, wa nafaʿatit tamāʾimu, wa shuddatil ʿamāʾimu, wa namatin nawāʾim.
Ya Allah, limpahkanlah Rahmat Ta'zhim atas Nabi Muhammad SAW dan keluarganya selama burung-burung berbunyi berulang-ulang, binatang perfi dari tempat gembalanya, binatang menghindar dari gangguan-gangguan jahat dan diikatnya surban-surban dan bertambah tumbuhnya, tumbuh-tumbuhan.
O Allah, exalt Muḥammad and the Family of Muḥammad for as long as doves coo, birds glide, ruminants graze, amulets are beneficial, turbans are fastened, and growing things grow.
خدایا درود بفرست بر محمدؐ و بر آل محمد مدت همیشگی آواز کردن کبوتران و گرد بگرد گشتن پرندگان و رفتن بچراگاه چهار پایان و نفع دادن تعویزها و بسته شدن و ستارها و رستن رستینها۔
Ô Allah, prie sur Saïdina Mohammad tant que roucoulent les colombes, que tournoient les oiseaux planeurs, que sortent en pâturage les troupeaux, que repoussent le mal les talismans, que se nouent les Turbans, et que se développent toutes les choses qui ont la faculté de croître.
Allahım! Güvercinler öttükçe, susamış kuşlar suyun etrafında döndükçe, hayvanlar otlaklarda yayıldıkça, koruyucu dualar (şifalar) fayda verdikçe, sarıklar bağlandıkça ve uyuyanlar uykuya daldıkça Efendimiz Muhammed'e ve Efendimiz Muhammed'in âline salât eyle.
Allahümme salli ala Seyyidine Muhammedin ve ala ali Seyyidine Muhammedin ma sece'atil hamaimi ve hametil havaimü ve serehatil behaimü ve nefeatit temaimü ve şüddetil amaimü ve nemetin nevaimü.
3 ▶︎
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ مَا أَبْلَجَ الإِصْبَاحُ، وَهَبَّتِ الرِّيَاحُ، وَدَبَّتِ الأَشْبَاحُ، وَتَعَاقَبَ الغُدُوُّ وَالرَّوَاحُ، وَتُقُلِّدَتِ الصِّفَاحُ، وَاعْتُقِلَتِ الرِّمَاحُ، وَصَحَّتِ الأَجْسَادُ وَالأَرْوَاحُ.
Allāhumma ṣalli ʿalā sayyidinā Muḥammadin wa ʿalā āli sayyidinā Muḥammadin mā ablajal iṣbāḥu, wahabbatir riyāḥu, wa dabbatil ashbāḥu, wa taʿāqabal ghuduwwu warrawāḥu, wa tuqullidatiṣ ṣifāḥu, waʿtuqilatir rimāḥu, wa ṣaḥḥatil ajsādu wal arwāḥ.
Ya Allah, limpahkanlah Rahmat Ta'zhim atas Nabi Muhammad SAW dan keluarganya selama terbit terang waktu subuh dan angin-angin bertiup dan bayangan-bayangan berjalan merangkak, pagi hari dan waktu sore selalu beriringan dan selama pedang masih terpakai dan selama senjata lembing masih bisa bertahan dan selama jasad-jasad dan Ruh-ruh hilang penyakitnya.
O Allah, exalt Muḥammad and the Family of Muḥammad for as long as dawns break, winds blow, apparitions come creeping, comings and goings follow one another, armour is donned, spears are held back, and bodies and souls are healthy.
خدایا درود بفرست بر محمدؐ و بر آل محمدؐ تازماینکه روشن میکردند صبح را و می وزند بادها و می جنبند جسمها و درپی می آیند با مداد و شبانگاه و بدوش آویزان شوند شمشیر ها و گذاشته شوند میان ساق و رکاب نیزها و درست دج شوند تن بادجانها۔
Ô Allah, prie sur Saïdina Mohammad et sur la famille de Saïdina Mohammad , tant que les matinées sont claires, que les vents soufflent, que les hommes marchent,que le matin et le soir se succèdent, que les épées se ceignent, que les lames se brandissent, et que les corps et les âmes se rétablissent.
Allahım! Sabahlar aydınlanıp ağardıkça, rüzgârlar estikçe, canlılar yeryüzünde hareket ettikçe, sabah ve akşam birbiri ardınca peş peşe geldikçe, kılıçlar kuşanıldıkça, mızraklar elde tutuldukça, bedenler ve ruhlar sıhhat buldukça Efendimiz Muhammed'e ve Efendimiz Muhammed'in âline salât eyle.
Allahümme salli ala Seyyidine Muhammedin ve ala ali Seyyidine Muhammedin ma eblecel isbahü vehebbetir riyaü ve debbetil eşbahü ve teakabel gudüvvü verrevahü ve tukullidetis sifahü va'tukıletir rimahü sahhatil ecsadü vel ervahü.
4 ▶︎
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ مَا دَارَتِ الأَفْلَاكُ، وَدَجَتِ الأَحْلَاكُ، وَسَبَّحَتِ الأَمْلَاكُ.
Allāhumma ṣalli ʿalā sayyidinā Muḥammadin wa ʿalā āli sayyidinā Muḥammadin mā dāratil aflāku, wa dajjatil aḥlāku, wa sabbaḥatil amlāk.
Ya Allah, limpahkanlah Rahmat Ta'zhim atas Nabi Muhammad SAW dan keluarganya selama tempat-tempat bintang masih tetap berkeliling dan selama malam gelap gulita dan selama para malaikat bertasbih.
O Allah, exalt Muḥammad and the Family of Muḥammad for as long as the heavens revolve, pitch-darkness descends, and the angels glorify.
خدایا درود بفرست بر ؐمحمدؐ و بر آل محمدؐ تامیدتیکه میگردند آسمانها و تاریک میشوند شبهای سخت سیاه وه تسبیح میگویند فرشتگان۔
Ô Allah, prie sur Saïdina Mohammad et sur la famille de Saïdina Mohammad, tant que tournoient les orbites célestes, que rampent les ténèbres, et que glorifient Allah les anges.
Allahım! Âlemler döndükçe, gece karanlıkları yayıldıkça, melekler tesbîh ettikçe, efendimiz Muhammed'e ve onun âline salât eyle.
Allahümme salli ala Seyyidine Muhammedin ve ala ali Seyyidine Muhammedin ma daretil eflakü ve decetil ehlakü ve sebbehatil emlakü.
5 ▶︎
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى سَيِّدِنَا إِبْرَاهِيمَ، وَبَارِكْ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ كَمَا بَارَكْتَ عَلَى سَيِّدِنَا إِبْرَاهِيمَ فِي العَالَمِینَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مَّجِيدٌ.
Allāhumma ṣalli ʿalā sayyidinā Muḥammadin wa ʿalā āli sayyidinā Muḥammadin kamā ṣallayta ʿalā sayyidinā Ibrāhīma, wa bārik ʿalā sayyidinā Muḥammadin wa ʿalā āli sayyidinā Muḥammadin kamā bārakta ʿalā sayyidinā Ibrāhīma fīl ʿālamīna innaka ḥamīdun majīd.
Ya Allah, limpahkanlah Rahmat Ta'zhim atas Nabi Muhammad SAW dan keluarganya sebagaimana Engkau melimpahkan Rahmat Ta'zhim atas Nabi Ibrahim as. Dan limpahkanlah berkah atas Nabi Muhammad SAW dan keluarganya sebagaimana Engkau melimpahkan berkah atas Nabi Ibrahim di seluruh alam, sesungguhnya Engkau Maha Terpuji dan Mulia.
O Allah, exalt Muḥammad and the Family of Muḥammad as You exalted Abraham, and bless Muḥammad as You blessed Abraham in [all] the realms of Being. You are All-Praiseworthy, All-Glorious.
خدایا درود بفرست بر محمدؐ و بر آل محمدؐ چنانچه درود فرستادی تو بر ابراهیمؑ و برکت ده بر محمدؐ و بر آل محمدؐ چنانچه برکت دادۂ بر ابرهیمؑ در عالمیان بدرستیکه تو ستوده شده بزرگواری۔
Ô Allah, prie sur Saïdina Mohammad et sur la famille de Saïdina Mohammad, comme tu as prié sur Saïdina Ibrahim, et bénis Saïdina Mohammad et la famille de Saïdina Mohammad, comme tu as béni Saïdina Ibrahim, dans les univers, tu es louable et glorieux.
Allahım, Efendimiz İbrâhîm'e salât ettiğin gibi efendimiz Muhammed'e ve onun âline de salât eyle. Efendimiz İbrâhîm'e âlemlerde bereket ihsân ettiğin (onu mübarek kıldığın) gibi Efendimiz Muhammed'e ve onun âline de bereket ihsân eyle. Şüphesiz sen methedilmeye layık olan, azâmet ve şeref sâhibisin.
Allahümme salli ala Seyyidine Muhammedin ve ala ali Seyyidine Muhammedin kema salleyte ala Seyyidine İbrahim ve barik ala Seyyidine Muhammedin ve ala ali Seyyidine Muhammedin kema barekte ala Seyyidine İbrahime fil alemin inneke hamidün mecid.
6 ▶︎
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ مَا طَلَعَتِ الشَّمْسُ، وَمَا صُلِّيَتِ الخَمْسُ، وَمَا تَأَلَّقَ بَرْقٌ، وَتَدَفَّقَ وَدْقٌ، وَمَا سَبَّحَ رَعْدٌ.
Allāhumma ṣalli ʿalā sayyidinā Muḥammadin wa ʿalā āli sayyidinā Muḥammadin mā ṭalaʿatish shamsu, wa mā ṣulliyatil khamsu, wa mā taʿallaqa barqun, wa tadaffaqa wadqun, wa mā sabbaḥa raʿd.
Ya Allah, limpahkanlah Rahmat Ta'zhim atas Nabi Muhammad SAW dan keluarganya selama matahari masih terbit dan selama sholat lima waktu masih ditegakkan dan selama kilat masih bersinar dan selama air hujan tercurah dan selama peti selalu bertasbih.
O Allah, exalt Muḥammad and the Family of Muḥammad for as long as the sun rises, the five prayers are offered, lightning flashes, heavy rain pours down, and thunder glorifies [You].
خدایا درود بفرست بر محمدؐ و بر آل محمدؐ تا مدتیکه برمی آید آفتاب و تامدتیکه نمازگزارده میشود پنجگانه و تامدتیکه درخشد برق و می زیزد باران و تامدتیکه تسبیح میگوید رعد۔
Ô Allah, prie sur Saïdina Mohammad et sur la famille de Saïdina Mohammad, tant que le soleil se lève, que les cinq prières sont exécutées, que l'éclaire luit, que la pluie tombe, et que le tonnerre glorifie (Allah).
Allahım, Güneş doğduğu, beş vakit namaz kılındığı, şimşek çaktığı, bardaktan boşanırcasına yağmurlar yağdığı ve gök gürültüsü tesbîh ettiği müddetçe Efendimiz Muhammed'e ve onun âline salât eyle.
Allahümme salli ala Seyyidine Muhammedin ve ala ali Seyyidine Muhammedin ma taleatiş şemsü ve ma sulliyetil hamsü ve ma teallaka berkun. Ve tedeffaka vedkun ve ma sebbeha ra'dün.
7 ▶︎
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ مِلْءَ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَمِلْءَ مَا بَيْنَهُمَا، وَمِلْءَ مَا شِئْتَ مِنْ شَيْءٍ بَعْدُ.
Allāhumma ṣalli ʿalā sayyidinā Muḥammadin wa ʿalā āli sayyidinā Muḥammadin milʾas samāwāti wal arḍi, wa milʾa mā baynahumā, wa milʾa māshiʾta min shayʾin baʿd.
Ya Allah, limpahkanlah Rahmat Ta'zhim atas Nabi Muhammad SAW dan keluarganya sepenuh langit dan bumi dan sepenuh apa yang berada diantara keduanya dan sepenuh appaun yang Engkau kehendaki dari sesuatu sesudah itu.
O Allah, exalt Muḥammad and the Family of Muḥammad to the fullness of the Heavens and the Earth, to the fullness of what is between them, and to the fullness of whatever You may wish besides.
خدایا درود بفرست بر محمدؐ و بر آل محمدؐ باندازۂ پُری آسمانها و زمین و باندازۂ انچه درمیان آنهاست و باندازه پُری انچه میخواهی تو ازهر چیزی پس ازانها۔
Ô Allah, prie sur Saïdina Mohammad et sur la famille de Saïdina Mohammad, plein les cieux et la terre, plein ce qu'il y a entre eux, et plein ce que tu veux d'autre.
Allahım, yeryüzü ve gökyüzü dolusunca, her ikisi arasında bulunan şeyler ve dilediğin şeyler dolusunca efendimiz Muhammed'e ve onun âl-i'ne salât eyle.
Allahümme salli ala Seyyidine Muhammedin ve ala ali Seyyidine Muhammedin mil'es semavati vel ardı.Ve mil'e ma beynehüma ve mil'e maşi'te min şey'in ba'dü.
8 ▶︎
اللَّهُمَّ كَمَا قَامَ بِأَعْبَاءِ الرِّسَالَةِ، وَاسْتَنْقَذَ الخَلْقَ مِنَ الجَهَالَةِ، وَجَاهَدَ أَهْلَ الكُفْرِ وَالضَّلَالَةِ، وَدَعَا إِلَى تَوْحِيدِكَ، وَقَاسَى الشَّدَائِدَ فِي إِرْشَادِ عَبِيدِكَ، فَأَعْطِهِ اللَّهُمَّ سُوْلَهُ، وَبَلِّغْهُ مَأْمُولَهُ، وَآتِهِ الفَضِيلَةَ وَالوَسِيلَةَ وَالدَّرَجَةَ الرَّفِيعَةَ، وَابْعَثْهُ المَقَامَ المَحْمُودَ الَّذِي وَعَدْتَهُ، إِنَّكَ لَا تُخْلِفُ المِيعَادَ.
Allāhumma kamā qāma bi aʿbāʾir riṣālati, wastanqadhal khalqa minal jahālati, wa jāhada ahlukufri waḍḍalālati, wa daʿā ilā tawḥīdik wa qāsash shadāʾida fī irshādi ʿabidāka, faʿaṭihil Allāhumma suʾlahu, wa balligh-hu maʾmūlahu, wa āṭihil faḍīlata wal wasīlata wad darajatar rafīʿata, wabʿath-hul maqāmal maḥmūdalladhi waʿadtahu, innaka lā tukhliful mīʿād.
Ya Allah, sebagaimana dikukuhkan beban risalah dan makhluk terlepas dari kebodohan dan menerangi golongan kafir dan sesat dan mengajak pada ke Esaan Engkau dan merasa menderita yang berat saat menunjukkan hamba Engkau, maka berikanlah Allah permohonan beliau sampaikanlah dia apa-apa yang diangan-angankannya berikanlah dia keutamaan, perantara dan derajat yang tinggi. Dan bangkitkanlah ia pada mawam terpuji yang telah Engkau janjikan. Sesungguhnya Engkau tidak menyalahi janji.
O Allah, as he undertook to act as [Your] Emissary, delivered creation from ignorance, struggled against the adherents of disbelief and misguidance, called [people] to [believe in] Your Unity, endured great hardships in guiding Your slaves; so grant him, O Allah, his requests, fulfil his hopes, and grant him Wasīla, Pre-Eminence, and Lofty Rank; and resurrect him to the Most Praised Station which You promised him. Truly You never break promises.
خدایا از بهر برساختن وی ببارهای پیغمبری و خلاص کردن وی آفریدگانانرا از نادانی و کارزار کردن با اهل کفر و گمراهی و خواندان وی خلق را بسوی توحید تو و رنج کشیدن او سختیها در رهنمائی بندگان تو پس بده اورا خدایا چیزیکه سوال کرده است آن و برسان اورا مقصود اورا و بده اورا بزرگی و وسیله و پایۂ بلند و برانگیز اورا در مقام ستوده شده که وعده کردی تو اورا بدرستیکه تو خلاف نمی کنی وعده را۔
Ô Allah, comme il a porté le fardeau du message, a sauvé les créatures de l'ignorance, a combattu les gens de la mécréance et de l'égarement, a invité à la proclamation de ton unicité; et a enduré les infortunes pour guider tes serviteurs, octroie-lui ce qu'il demande, fais lui atteindre son souhait, accorde lui l'influence, l'éminence, et la haute dignité; et ressuscite le à la position louable que tu lui as promise, car tu ne manque jamais à ta promesse.
Allahım, Risâlet yükünü üzerine aldığı, insanları cehâletten kurtardığı, küfür, dalâlet ve sapıklık ehliyle cihâd ettiği, seni tek ilâh kabûl etmeye dâvet ettiği, kullarını irşâd ederken zahmet ve sıkıntılara tahammül ettiği için Efendimiz Muhammed'e dilediğini ver, Onu isteklerine ulaştır, ona cennetteki Vesîle Makâmı'nı, fazîlet ve yüksek dereceyi, vaad ettiğin Makâm-ı Mahmûd'u ihsân eyle. Şüphesiz ki sen vaadinden asla dönmezsin.
Allahümme kema kaame bi abair risaleti. Vestenkazel halka minel cehaleti.Ve cahede ehleküfri veddalaleti. Ve dea ila tevhidike ve kaseş şedaaide fi irşadi abidike. Fe'atıhil-lahümme sü'lehü. Ve belliğhü me'mûlehü ve atıhil vesilete vel fazilete veddereceter refi ate. Veb'ashül makamel mahmudenillezi ve'adtehü inneke la tuhlifül miade.
9 ▶︎
اللَّهُمَّ وَاجْعَلْنَا مِنَ المُتَّبِعِینَ لِشَرِيعَتِهِ، وَالمُتَّصِفِينَ بِمَحَبَّتِهِ، المُهْتَدِينَ بِهَدْيِهِ وَسِيرَتِهِ، وَتَوَفَّنَا عَلَى سُنَّتِهِ، وَلا تَحْرِمْنَا فَضْلَ شَفَاعَتِهِ، وَاحْشُرْنَا فِي أَتْبَاعِهِ الغُرِّ المُحَجَّلِينَ، وَأَشْيَاعِهِ السَّابِقِينَ، وَأَصْحَابِ اليَمِينِ، يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ.
Allāhumma wajʿalna minal muttabiʿīna lisharīʿatihi, wal muttaṣifīna bi maḥabbatihil muhtadīna bi hadyihi wa sīratihi, wa tawaffanā ʿalā sunnatihi, walā taḥrimna faḍla shafāʿatihi, waḥshurnā fī atbāʾihil ghurril muḥajjalīna, wa ashyāʾihis sābiqīna, wa aṣ-ḥābil yamīni, yā arḥamar raḥimīn.
Ya Allah, jadikanlah kami dari golongan orang yang mengikuti pada syare'at beliau, bersifat mahabbah kepada beliau, memproleh petunjuk dengan petunjuk dan perjalanannya, wafat di atas sunnahnya dan janganlah Engkau dindingi kamu keutamaan syafa'atnya. Kumpulkanlah kami dalam mengikutinya dalam keadaan belang putih bercahaya dahi dan kedua kaki tangannya. Dan dalam golongan orang-orang terdahulu dan orang-orang yang menerima buku catatan amal dengan tangan kanan. Wahai Dzat yang paling kasih diantara orang yang kasih.
O Allah, make us followers of his Law, known for our love of him, guided by his guidance and his life; and have us die following his way. Do not deny us the favour of his intercession; but resurrect us among his followers, the brilliantly radiant, his foremost adherents, and the Companions of the Right Hand, O Most Merciful of the Merciful.
خدایا و گردان مایان را از پیروی کنندگان براه وی که گشته است صفت ایشان و دوستی وی که راه یافتگانند بطریقۂ وی و خصلت وی و بمیران مایانرا بر طریقۂ وی و بی نصیب مگردان مایا نرا از بخشش شفاعت وی و فراهم آرمایانرا از پیروان وی که روشن بود پشیانیها و دستُ پایهای ایشان در گروه وی که پیشی گرفتگان بوده اند و در اصحاب یمین ای بخشاینده ترین بخشایندگان۔
Ô Allah, rends-nous de bons pratiquants de sa religion; fais nous mourir accrochés à sa sounna, ne nous prive pas du bénéfice de son intercession, *et introduis-nous parmi ses disciples les pures et purifiés par les ablutions, ses partisans qui ont précédé au bien et les gens de la Droite, Ô le plus Miséricordieux des miséricordieux.
Allahım! Bizi Onun şeriatına tâbi olanlardan, onun muhabbetiyle bezenenlerden, onun rehberliği ve örnek yaşantısıyla (sîretiyle) hidayete erenlerden eyle. Ruhumuzu onun sünneti üzere kabzet ve bizi onun şefaatinin lütfundan mahrum bırakma. Bizi onun (abdest nurlarıyla parlayan) yüzü ak tâbileri, önde giden (sâbikûn) cemaati ve ashab-ı yemin (amel defteri sağdan verilen bahtiyarlar) ile beraber haşreyle; ey merhametlilerin en merhametlisi!
Allahümmec'alna minel müttebiine li şeriatihil müttesıfine bi mehabbetihil mühtedine bi hedyihi ve siretihi. Ve teveff ena ala sünnetihi. Vela tahrimna fadla şefaatihi. Vahşürna fi etbaihil ğurril muhacceline.Ve eşyaihis sabikıyne.Ve eshabil yemini. Ya erhamer rahimine.
10 ▶︎
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مَلَائِكَتِكَ وَالمُقَرَّبِينَ، وَعَلَى أَنْبِيَائِكَ وَالمُرْسَلِينَ، وَعَلَى أَهْلِ طَاعَتِكَ أَجْمَعِينَ، وَاجْعَلْنَا بِالصَّلَاةِ عَلَيْهِمْ مِنَ المَرْحُومِينَ.
Allāhumma ṣalli ʿalā malāʾikatika wal muqarrabīna, wa ʿalā anbiyāʾika wal mursalīna, wa ʿalā ahli ṭāʿatika ajmaʿīna, wajʿalna biṣṣalāti ʿalayhim minal marḥūmīn.
Ya Allah, limpahkanlah Rahmat Ta'zhim atas para malaikat Engkau dan malaikat Muqarrobin dan atas para nabi Engkau dan seluruh rasul. Dan atas golongan orang yang ta'at kepada Engkau seluruhnya. Dan dengan bershawalat atas mereka, jadikanlah kami golongan orang-orang yang dikasihi.
O Allah, exalt Your angels, those brought near [to You], Your Prophets and Emissaries, and all who are devoted to obeying You; and make us recipients of Your Mercy through our exaltation of them.
خدایا درود بفرست بر فرشتگان خود و نزدیکان درگاه خود و بر پیغمبران خود و رسولان خود و بر فرمان برداران خود همه ها و گردان مایان را به برکت درود فرستادن بر ایشان از بخشیده شدگان۔
Ô Allah, prie sur les anges de ta proximité, sur tes Prophètes et Envoyés, et sur toutes les gens de ton obéissance, et inclus-nous par la prière sur eux, parmi ceux qui sont enveloppés par ta miséricorde.
Allahım, mukarrebûn makâmındaki meleklerine, nebîlerine, resullerine, bütün ibâdet ve tâat ehline salât eyle. Bizi de kendilerine okuduğumuz salât sebebiyle rahmet edilenlerden eyle.
Allahümme salli ala melaiketike vel mukarrebine. Ve ala enbiyaike vel mürseline. Ve ala ehli taatıke ecmaine vec'alna bissalati aleyhim minel merhûmine.
11 ▶︎
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ المَبْعُوثِ مِنْ تِهَامَةَ، وَالآمِرِ بِالْمَعْرُوفِ وَالاسْتِقَامَةِ، وَالشَّفِيعِ لِأَهْلِ الذُّنُوبِ فِي عَرَصَاتِ القِیَامَةِ.
Allāhumma ṣalli ʿalā sayyidinā Muḥammadinil mabʿūthi min tihāmata, wal āmiri bil maʿrūfi wal istiqāmati, wa shafīʿi liʾahlidh dhunūbi fī ʿaraṣātil qiyāmah.
Ya Allah, limpahkanlah Rahmat Ta'zhim atas Nabi Muhammad SAW yang diutus dari Negeri Tihamah dan yang Amar Ma'ruf dan Istiqomah. Pemberi Syafa'at bagi golongan berdosa di pada Mahsyar hari kiamat.
O Allah, exalt Muḥammad, the one delegated from Tihāma, the enjoiner and upholder of uprightness (istiqāma), the Intercessor for the sinful in the courtyards of the Resurrection.
خدایا درود بفرست بر محمدؐ که برانگیخته شده است از تهامه و فرماینده است به نیکوئی و ثبات دین و شفاعت کننده مراهل گناهان را در میدانهای قیامت۔
Ô Allah, prie sur Saïdina Mohammad, l'Emissaire provenant de Tihama, le commandant du bien et de la Rectitude, et l'intercesseur en faveur des pêcheurs dans les enceintes du jugement dernier.
Allahım! Tihâme'den (Mekke ve çevresinden) peygamber olarak gönderilen, iyiliği ve dosdoğru olmayı (istikameti) emreden ve kıyamet meydanlarında günahkârlara şefaat edecek olan Efendimiz Muhammed'e salât eyle.
Allahümme salli ala Seyyidine Muhammedinil meb'usi min tihamete vel amiri bil marufi vel istikameti veşşefi 'i li ehliz zünubi fi arasatil kıyameti.
12 ▶︎
اللَّهُمَّ أَبْلِغْ عَنَّا نَبِيَّنَا وَشَفِيعَنَا وَحَبِيبَنَا أَفْضَلَ الصَّلَاةِ وَالتَّسْلِيمِ، وَابْعَثْهُ المَقَامَ المَحْمُودَ الكَرِيمَ، وَآتِهِ الفَضِیلَةَ وَالوَسِیلَةَ، وَالدَّرَجَةَ الرَّفِيعَةَ الَّتِي وَعَدْتَهُ فِي المَوْقِفِ العَظِيمِ، وَصَلِّ اللَّهُمَّ عَلَيهِ صَلَاةً دَائِمَةً مُتَّصِلَةً تَتَوَالَى وَتَدُومُ.
Allāhumma abligh ʿannā nabiyyanā wa shafīʿana wa ḥabībanā afḍalaṣ ṣalāti wat taslīmi, wabʿath-hul maqāmal maḥmūdal karīma, wa āṭihil faḍīlata wal wasīlata, wad darajatar rafīaʿtallati wa ʿadtahu fīl mawqifil ʿaẓīm, wa ṣalliLlāhumma ʿalayhi ṣalātan dāʾimatan muttaṣilatan tatawāla wa tadūm.
Ya Allah sampaikanlah Rahmat Ta'zhim kepada Nabi kami, pemberi syafa'at kami, kekasih kami berupa Rahmat dan salam Ta'zhim yang lebih utama. Bangkitkanlah ia pada maqam yang terpuji dan mulia. Dan berikanlah kepadanya keutamaan, perantara dan derajat yang tinggi yang Engkau janjikan di Padang Mahsyar yang Agung. Dan limpahkanlah Ya Allah Rahmat Ta'zhim yaitu Rahmat yang kekal tidak putus-putus berturut kekal abadi.
O Allah, convey to our Prophet, our Advocate and our Beloved, on our behalf, the finest exaltation and salutation; resurrect him to the Most Praised and Noble Station; and grant him the Pre-Eminence, Wasīla, and Lofty Rank which You have promised him on the Great Day of Standing. Exalt him, O Allah, with exaltations eternal, continual, continuous, and everlasting.
خدایا برسان از مایان پیغمبر مارا و شفاعت کننده مارا و محبوب مارا بزرگترین درود و سلام و برانگیز اورا در مقام ستوده شدۂ بزرگ و بده اورا بزرگی و تقرب درگاهِ خود و مرتبۂ بلند که وعده کردۂ تو اورا در جای بزرگ و درود بفرست خدایا بروی درودیکه همیشه باشد پی در پی آینده یکی پس از دیگری آینده و پاینده بود
Ô Allah, fais parvenir de notre part à notre Prophète, notre intercesseur, et notre aimé, la meilleure prière et le meilleur salut, et accorde lui l'éminence, l'influence, et la haute dignité que tu lui a promise, lors de la grande attente du jugement; et prie, Ô Allah, sur lui, des prières perpétuelles, continues, successives et infinies.
Allahım! Bizden peygamberimize, şefaatçimize ve sevgilimize en üstün salât ve selâmı ulaştır. Onu, o yüce ve övülmüş makama (Makam-ı Mahmud'a) ulaştır; ona fazileti, vesileyi (cennetteki en yüksek dereceyi) ve o büyük duruşma gününde (kıyamette) kendisine vaat ettiğin o yüce dereceyi ihsan eyle. Allahım! Ona peş peşe gelen, kesintisiz ve sonsuza dek sürecek daimî bir salât ile salât eyle.
Allahümme ebliğ anna nebiyyena ve şefi ana ve habibena efdales salati vetteslimi veb'ashül makamel mahmudel kerime ve atıhil fazilete vel vesilete veddereceter refi atelleti ve adtehu fi l mevkıfil azimi. Ve sallillAhümme aleyhi salaten daimeten muttasıleten tetevali ve tedûmû.
13 ▶︎
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ مَا لَاحَ بَارِقٌ، وَذَرَّ شَارِقٌ، وَوَقَبَ غَاسِقٌ، وَانْهَمَرَ وَادِقٌ. وَصَلِّ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ مِلْءَ اللُّوحِ وَالفَضَاءِ، وَمِثْلَ نُجُومِ السَّمَاءِ، وَعَدَدَ القَطْرِ وَالحَصَى، وَصَلِّ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ صَلَاةً لَا تُعَدُّ وَلَا تُحْصَى.
Allāhumma ṣalli ʿalayhi wa ʿalā ālihi mā lāḥa bāriqun, wa dharra shāriqun, wa waqaba ghāsiqun, wanhamara wādiqun, wa ṣalli ʿalayhi wa ʿalā ālihi milʾal lūḥi wal faḍāʾi wa mithla nujūmis samāʾi, wa ʿadadal qaṭri wal ḥaṣa, wa ṣalli ʿalayhi wa ʿalā ālihi ṣalātan lā tuʿaddu wa lā tuḥṣa.
Ya Allah, limpahkanlah Rahmat Ta'zhim atas Nabi Muhammad SAW dan keluarganya selama kilat bersinar dan matahari terbit di arah Timur dan keadaan permulaan malam menjadi gelap dan air hujan tercurah. Dan limpahkanlah Rahmat Ta'zhim atas beliau dan atas keluarganya beliau sepenuh Lauh dan tempat-tempat kosong dan sebanyak bintang-bintang dilangit dan sebanyak bilangan tetesan hujan dan sebanyak bilangan kerikil-kerikil batu kecil. Ya Allah, limpahkanlah Rahmat Ta'zhim atas Nabi Muhammad SAW dan keluarganya yaitu berupa Rahmat yang tak terbilang dan terhitung.
O Allah, exalt him and his Family for as long as lightning flashes, the rising sun bursts with light, dusk descends, and heavy rain pours down; and exalt him and his Family to the fullness of the Tablet and of space, like the stars in the sky, and by the sum of every raindrop and every little stone; and exalt him and his Family, with exaltations innumerable and incalculable.
خدایا درود بفرست بروی و بر آل وی تامدتی که روشن میکرد درخشنده و برمی آید طلوع کننده و تاریک میکرد و شب ومی ریزد ابر و درود بفرست بروی و بر آل وی باندازۂ پُری لوح محفوظ و زمین کشاده و مانند ستارگان آسمان و بشمار قطرهای باران و سنگریزها و درود بفرست بر وی و بر آل وی درودیکه شمرده نشود و شمار کرده نشود۔
Ô Allah, prie sur lui et sur sa famille, tant que brille, à travers les nuages, l'éclair, que se lève le soleil, qu'enveloppe la nuit obscur, l'univers, et que tombe la fine pluie; prie sur lui et sur sa famille, plein le Lawh et l'espace, au nombre des étoiles du ciel, des gouttes et des cailloux.
Allahım! Şimşekler çaktıkça, güneş doğup etrafı aydınlattıkça, gecenin karanlığı çöktükçe ve yağmurlar sağanak sağanak yağdıkça ona ve âline salât eyle. Ona ve âline; Levh'in ve fezanın (uzayın) dolusunca, gökyüzündeki yıldızların mislince, yağmur damlalarının ve çakıl taşlarının adedince salât eyle. Ona ve âline, sayılamayacak ve hesaba gelmeyecek kadar sonsuz bir salât eyle.
Allahümme salli aleyhi ve ala alihi malahe barikun ve zerre şarikun ve vekabe ğasıkun venhemere vadikun. Ve salli aleyhi ve ala alihi mil'el luvhi vel fezai ve misle nücûmis semai ve adedel katri vel hasa. Ve salli aleyhi ve ala alihi salaten la tüaddü ve la tuhsa.
14 ▶︎
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَيْهِ زِنَةَ عَرْشِكَ، وَمَبْلَغَ رِضَاكَ، وَمِدَادَ كَلِمَاتِكَ، وَمُنْتَهَى رَحْمَتِكَ.
Allāhumma ṣalli ʿalayhi zinata ʿarshika, wa mablagha riḍāka, wa midāda kalimātika, wa muntahā raḥmatika.
Ya Allah, limpahkanlah Rahmat Ta'zhim atas beliau yang menjadi hiasan Arasy Engkau yang menyampaikan ridho Engkau dan menjadi tinta kalimat-kalimat Engkau dan puncak dari Rahmat Engkau.
O Allah, exalt him by the weight of Your Throne, to the full extent of Your Pleasure and the ink of Your Words, and to the furthest limit of Your Mercy.
خدایا درود بفرست بروی بوزن عرش خود و باندازۂ نهایت رسیدگی خوشنودی خود و مقدار سخنان خود و باندازۂ نهایت رسیدگی بخشش خود۔
Ô Allah, prie sur lui au poids de ton Trône, au summum de ta satisfaction, à l'encre nécessaire à écrire tes paroles, et au maximum de ta miséricorde.
Allahım! Ona arşının ağırlığınca, rızana ulaşıncaya kadar, kelimelerinin mürekkebi kadar ve rahmetinin sonsuzluğunca salât eyle.
Allahümme salli aleyhi zinete arşike ve meblağa rizake ve midade kelimatike ve münteha rahmetike.
15 ▶︎
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَأَزْوَاجِهِ وَذُرِّيَّتِهِ، وَبَارِكْ عَلَیْهِ وَعَلَى آلِهِ وَأَزْوَاجِهِ وَذُرِّیَّتِهِ، كَمَا صَلَّيْتَ وَبَارَكْتَ عَلَى سَيِّدِنَا إِبْرَاهِيمَ وَعَلَى آلِ سَيِّدِنَا إِبْرَاهِيمَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مَّجِيدٌ، وَجَازِهِ عَنَّا أَفْضَلَ مَا جَازَيْتَ نَبِيًّا عَنْ أُمَّتِهِ، وَاجْعَلْنَا مِنَ المُهْتَدِينَ بِمِنْهَاجِ شَرِيعَتِهِ، وَاهْدِنَا بِهَدْيِهِ، وَتَوَفَّنَا عَلَى مِلَّتِهِ، وَاحْشُرْنَا يَوْمَ الفَزَعِ الأَكْبَرِ مِنَ الآمِنِينَ فِي زُمْرَتِهِ، وَأَمِتْنَا عَلَى حُبِّهِ وَحُبِّ آلِهِ وَأَصْحَابِهِ وَذُرِّيَّتِهِ.
Allāhumma ṣalli ʿalayhi wa ʿalā ālihi wa azwājihi wa dhurriyyatihi, wa bārik ʿalayhi wa ʿalā ālihi wa azwājihi wa dhurriyyatihi, kamā ṣallayta wa bārakta ʿalā sayyidinā Ibrāhīma wa ʿalā āli sayyidinā Ibrāhīma innaka ḥamīdun majīdun, wajāzihi ʿannā afḍala mā jāzayta nabiyyan ʿan ummatihi, wajʿalnā minal muhtadīna bi minhāji sharīʿatihi, wahdinā bihadyihi, wa tawaffanā ʿalā millatihi, waḥshurnā yawmal fazaʾil akbari minal āminīna fī zumratihi, wa amitnā ʿalā ḥubbihi wa ḥubbi ālihi wa aṣḥābihi wa dhurriyatihi.
Ya Allah, limpahkanlah Rahmat Ta'zhim atas beliau, keluarga, isteri-isteri dan keturunannya. Dan berkahilah atas beliau, isteri-isteri dan keturunannya, sebagaimana Engkau limpahkan Rahmat dan berkah atas Nabi Ibrahim as dan keluarganya. Sesungguhnya Engkau Maha Terpuji dan Mulia. Dan balaslah beliau SAW dari kami seutama-utama balasan yang telah Engkau berikan kepada Nabi dari Ummatnya. Jadikanlah kami dari golongan orang-orang yang memperoleh petunjuk dengan jalan syare'at beliau. Tunjukkanlah kami dengan petunjuk beliau, wafatkanlah kami diatas agamanya. Kumpulkanlah kami pada hari yang menakutkan dan hebat dalam kelompok orang-orang yang selamat dalam rombongan beliau. Wafatkanlah kami diatas mencintai beliau, keluarga beliau, sahabat beliau dan keturunan beliau.
O Allah, exalt him, his Family, his wives, and his descendants, and bless him and his Family, his wives, and his descendants, as You exalted and blessed Abraham and the Family of Abraham. Truly You are All-Praiseworthy, All-Glorious; and reward him, on our behalf, better than You have rewarded any Prophet on behalf of his nation, and place us among those guided by the way of his Law, guide us through his guidance, let us die following his religion, and resurrect us on the Day of the Greatest Terror among those who are safe in his company; and let us die loving him and loving his Family, his Companions, and his descendants.
خدایا درود بفرست بروی و بر آل وی و زنان وی و ذریت وی و برکت ده بروی و برآل وی و زنان وی و ذریت وی چنانچه درود فرستادۂ تو و برکت دادۂ تو بر ابراهیمؑ و بر آل ابرهیمؑ بدرستیکه تو ستوده شده بزرگواری و پاداش ده اورا از مایان بزرگترین انچه پاداش دادۂ تو پیغمبریرا از امت وی و گردان مایان را از راه یافتگان براه روشن شریعت وی و خو پذیر گردان مایانرا بخصلت وی و بمیران مایانرا بر دین وی و جمع گردان مایا نرا روز قیامت که روز خوف است از ایمن شدگان درگروه وی وبمیران مایانرا بر دوستی وی و دوستی آل وی و یاران وی و ذریت وی ۔
Ô Allah, répands ta prière sur lui, et sur sa famille, ses épouses et sa descendance et ta bénédiction sur lui, sur sa famille, ses épouses et sa descendance, comme tu as répandu ta prière et ta bénédiction, sur Saïdina Ibrahim et sur la famille de Saïdina Ibrahim, tu es louable et glorieux. Récompense le, pour nous, le mieux que tu as récompensé un prophète pour sa communauté. Rends-nous, guidés par la ligne de conduite édictée par sa religion. Guide-nous vers son chemin. Fais - nous mourir musulmans. Ressuscite - nous, le jour du grand effarement, rassurés dans son groupe. Et inclus-nous dans le groupe de ceux qui sont attachés à son amour et à celui de sa famille, jusqu'à la mort.
Allahım! Tıpkı Efendimiz İbrahim'e ve İbrahim'in âline salât ve bereket ihsan ettiğin gibi; ona, âline, eşlerine ve zürriyetine de salât ve bereket ihsan eyle. Şüphesiz sen her türlü övgüye layık olan Hamîd ve şanı yüce olan Mecîd'sin. Bir peygamberi ümmeti adına mükâfatlandırdığın en üstün mükâfatla onu da bizim adımıza ödüllendir. Bizi onun şeriatının aydınlık yoluyla hidayete erenlerden eyle, onun rehberliğiyle bizi hidayete erdir, onun dini üzere bizi vefat ettir ve o büyük dehşet gününde bizi onun zümresindeki güvende olanlarla haşreyle; bizi onun ve âlinin ve ashabının ve zürriyetinin sevgisi üzere öldür.
Allahümme salli aleyhi ve ala alihi ve ezvacihi ve zürriyetihi.Ve barik aleyhi ve ala alihi ve ezvacihi ve zürriyetihi kema salleyte ve barekte ala Seyyidine İbrahime ve ala ali Seyyidine İbrahime inneke hamidün mecidün ve cazihi anna efdale ma cazeyte nebiyyen an ümmetihi vec'alna minel mühtedine biminhaci şeriatihi vehdina bihedyihi ve teveff ena ala milletihi vahşürna yevmel fezeil ekberi minel aminine fi zümretihi ve emitna ala hubbihi ve hubbi alihi ve ashabihi ve zürriyetihi.
16 ▶︎
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ أَفْضَلِ أَنْبِيَائِكَ، وَأَكْرَمِ أَصْفِيَائِكَ، وَإِمَامِ أَوْلِيَائِكَ، وَخَاتَمِ أَنْبِيَائِكَ، وَحَبِيبِ رَبِّ العَالَمِينَ، وَشَهِيدِ المُرْسَلِینَ، وَشَفِيعِ المُذْنِبِينَ، وَسَيِّدِ وَلَدِ آدَمَ أَجْمَعِينَ، المَرْفُوعِ الذِّكْرِ فِي المَلَائِكَةِ المُقَرَّبِينَ، البَشِيرِ النَّذِيرِ، السِّرَاجِ المُنِيرِ، الصَّادِقِ الأَمِينِ، الحَقِّ المُبِينِ، الرَّؤُوفِ الرَّحِيمِ، الهَادِي إِلَى الصِّرَاطِ المُسْتَقِيمِ، الَّذِي آتَيْتَهُ سَبْعًا مِنَ المَثَانِي وَالقُرْآنَ العَظِيمَ، نَبِيِّ الرَّحْمَةِ، وَهَادِي الأُمَّةِ، أَوَّلِ مَنْ تَنْشَقُّ عَنْهُ الأَرْضُ وَيَدْخُلُ الجَنَّةَ، المُؤَيَّدِ بِسَيِّدِنَا جِبْرِيلَ وَسَيِّدِنَا مِيكَائِيلَ، المُبَشَّرِ بِهِ فِي التَّوْرَاةِ وَالإِنْجِيلِ، المُصْطَفَى المُجْتَبَى، المُنْتَخَبِ أَبِي القَاسِمِ، سَيِّدِنَا مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ المُطَّلِبِ بْنِ هَاشِمٍ.
Allāhumma ṣalli ʿalā sayyidinā Muḥammadin afḍali anbiyāʾika, wa akrami aṣfiyāʾika, wa imami awliyāʾika, wa khatimi anbiyāʾika, wa ḥabībi rabbil ʿālamīn, wa shahīdil mursalīn, wa shafīʿil mudhnibīn, wa sayyidi waladi Ādama ajmaʿīnal marfūʿidh dhikri fīl malāʾikatil muqarrabīnal bashhīrin nadhīris sirājil munīriṣ ṣādiqil amīnil ḥaqqil mubīnir raʿūfur raḥīmil hādi ilāṣ ṣirātil musṭaqīmilladhī ātaytahu sabʿan minal mathāni wal Qurāʾnil ʿaẓīm, nabiyyir raḥmah, wa hādil ummati, awwali man tanshaqqu ʿanhul arḍu, wa yadkhulul jannatal muʿayyadi bisayyidinā Jibrīla wa sayyidinā Mikāʿīl, almubashshari bihi fīttawrāti wal injīl, almuṣṭafā almujtabā almuntakhabi abil Qāsimi, sayyidinā Muhammadin ibni ʿAbdil Allahi ibni ʿAbdil Muṭṭalib ibni Hāshim.
Ya Allah, limpahkanlah Rahmat Ta'zhim atas Nabi Muhammad SAW seutama-utama para Nabi, semulia-mulia teman yang tulus ikhlas, kepada para kekasih, penutup para Nabi, kekasih Tuhan sekalian Alam, saksi dihari kiamat bagi para Rasul, pemberi syafa'at orang-orang yang berdosa. Baginda seluruh anak Adam, diangkat dan disebut di alam Malaikat yang dengan Allah pemberi berita gembira dan mentakut-takuti dengan siksa-siksanya, lampu yang menerangi, yang jujur dan terpercaya, yang hak dan jelas, yang penyantun dan kasih, petunjuk ke jalan yang lurus, yang Engkau beri tujuh ayat (Al Fatihah) dan Al Qur'an yang Agung. Nabi pembawa Rahmat, petunjuk Ummat, permulaan orang yang keluar dari bumi dan masuk surga. Diperkuat dengan Jibril dan Mikail. Yang disebut-sebut (berita gembira) dalam Taurat dan Injil, Nabi yang dipilih, yang bergelar Abu Qosim Muhammad bin Abdillah bin Abdul Muthalib bin Hasyim.
O Allah, exalt Muḥammad, the most excellent of Your Prophets, the Noblest of Your Friends, the Imam of Your Saints, the Seal of Your Prophets, the Beloved of the Lord of the Worlds, the Witness for [Your] Emissaries, the Intercessor for the sinful, the Master of all the Children of Adam, the one highly spoken of among the Angels brought near [to You], the Bringer of Good News, the Warner, the Shining Lamp, the Truthful and Trustworthy, the Manifest Truth, Kind and Merciful, Guide to the Straight Path, the one on whom You bestowed Seven Much-Repeated Verses and the Mighty Qur'ān; the Prophet of Mercy, Guide of the Nation, the first for whom the Earth shall be opened up and the first to enter Paradise; the one supported by Gabriel (Jibrīl) and Michael (Mīkā'īl), the one announced in the Torah and the Evangel, the Chosen One, the Elect, the Select, the Father of Qāsim, Muḥammad, son of 'Abd Allāh, son of 'Abd al-Muṭṭalib, son of Hāshim.
خدایا درود بفرست بر محمدؐ که بزرگترین پیغمبران تست و بزرگترین برگزیدگان تست و پیشوای دوستان تست و آخر همه پیغمبران تست و محبوب پروردگار عالمیان ست و گواهی دهنده برای پیغمبران و شفاعت کنندۂ گناهگاران و سردار اولاد آدم همه ها برداشته شده ذکر او در فرشتگان که نزدیکان درگاه تواند بشارت دهنده ترساننده چراغ روشن راست گو امین حق ظاهر مهربان بخشاینده راهنماینده بسوی راه راست که دادۂ تو او را هفت آیات از قرآن که بزرگ ست پیغمبر صاحب بخشایش و راهنمای امت نخستین کسیکه شگافته میگرد و از وی زمین و داخل شود به بهشت و قوت داده شده جبرئیلؑ و میکائیلؑ مژده داده شده بآمدن وی در توریت و انجیل برگزیده شده چیده شده منتخب پدر قاسم محمدؐ پسر عبدالله پسر عبدالمطلب پسر هاشم۔
Ô Allah, prie sur Saïdina Mohammad, le meilleur de tes prophètes, le plus nobles de tes intimes, l'Imam de tes amis, le Sceau de tes Prophètes, l'aimé du Seigneur des univers, le témoin des Envoyés, l'intercesseur en faveur des pêcheurs, le Maître de tous les fils d'Adam, le réputé par la grande dignité chez les anges de ta proximité, l'Heureux Présage, l'Avertisseur, le Flambeau, l'Eclairant, le Sincère, le Loyal, la Vérité, l'Evident, le Clément, le Miséricordieux, le Guide au droit chemin, à qui tu as octroyé les sept versets et le grand Coran. Prophète de la miséricorde, Guide de la communauté, le premier à être ressuscité et à rentrer au paradis, le soutenu par Saïdina Jibril et Saïdina Mikaïl, celui dont l'apparition a été prévue par la Torah et l'évangile, l'élu, le rapproché et le choisi Abi-Al-Qâcim, Saïdina Mohammad Ibn Abdillah Ibn Abdelmouttalib Ibn Hachim.
Allahım! Peygamberlerinin en faziletlisi, seçkin kullarının en şereflisi, dostlarının (evliyanın) önderi, peygamberlerin sonuncusu, Âlemlerin Rabbinin sevgilisi, peygamberlerin şahidi, günahkârların şefaatçisi ve bütün Âdemoğullarının efendisi olan; mukarreb (sana en yakın) melekler katında şanı yüceltilen, müjdeleyici ve uyarıcı, nur saçan kandil, doğru ve güvenilir, apaçık hak, çok şefkatli ve merhametli, dosdoğru yola hidayet eden; kendisine seb'ul-mesânîyi (Fatiha suresini) ve yüce Kur'an'ı verdiğin; rahmet peygamberi, ümmetin hidayetçisi, yerin ilk yarılıp üzerinden kalkacağı ve cennete ilk girecek olan; Efendimiz Cebrail ve Efendimiz Mikail ile desteklenen; Tevrat ve İncil'de müjdelenen; seçilmiş Mustafa ve Mücteba; Abdullah oğlu, Abdülmuttalib oğlu, Haşim oğlu Efendimiz Muhammed Ebu'l-Kasım'a salât eyle.
Allahümme salli ala Seyyidine Muhammedin efdali enbiyaike. Ve Ekremi asfi yaike. Ve imamı evliyaike.Ve hatemi enbiyaike. Ve habibi rabbil alimine. Ve şehidil mürseline. Ve şefi 'il müznibine. Ve seyyidi veledi Ademe ecmaine el merfuiz zikri fi l melaiketil mukarrebinel beşirin-neziris siracil münir.Es-sadigil eminil hakkıl mübinir raufi r rahimil hadi ila sıratil müstakıymillezi ateytehü seb'an minel mesani vel kuranil azime nebiyyir rahmeti.Ve hadil ümmeti evvelü men tenşakku anhül ardu ve yedhulül cennet el müeyyedi biSeyyidine Cibrile ve Seyyidine Mikailel mübeşşeri bihi fi ttevrati vel incilel mustafal müctebel müntehebi ebil kasımi Seyyidine Muhammed ibni Abdullah ibni Abdil Muttalib ibni Haşimin.
17 ▶︎
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مَلَائِكَتِكَ وَالمُقَرَّبِينَ، الَّذِينَ ﴿ يُسَبِّحُونَ الَّيْلَ وَالنَّهَارَ لَا يَفْتُرُونَ ﴾ ، ﴿ لَّا يَعْصُونَ اللَّهَ مَآ أَمَرَهُمْ وَيَفْعَلُونَ مَا يُؤْمَرُونَ ﴾.
Allāhumma ṣalli ʿalā malāʾikatika wal muqarrabīnalladhina yusabbiḥūnal layla wan nahāra lā yafturūn, wa lā yaʿṣūnAllaha mā amarahum wa yafʿalūna mā yuʾmarūn.
Ya Allah, limpahkanlah Rahmat Ta'zhim atas malaikat-malaikat Engkau dan malaikat-malaikat yang dekat dengan Engkau yaitu mereka yang senantiasa bertasbih pada waktu malam dan siang dengan tidak putus-putus. Dan tidak pernah durhaka terhadap para apa yang diperintahkan kepada mereka.
O Allah, exalt Your angels and those brought near [to You], who glorify You by night and day without flagging; who never disobey Allah, whatever order He gives them; and who do as they are ordered.
خدایا درود بفرست بر فرشتگان خود و نزدیکان درگاه خود که تسبیح میگویند شب و روز سُست نمیشوند و نافرمانی نمیکنند خدای را در انچه میفرماید ایشان را و میکنند انچه فرموده میشوند بدان۔
Ô Allah, prie sur les anges de ta proximité, qui te glorifient jour et nuit sans interruption, qui ne désobéissent jamais aux ordres d'Allah et font ce qu'il leur ordonne de faire.
Allahım, Gece ve gündüz hiç gevşeklik göstermeden Allâh'ı tesbîh eden, Allâh'ın kendilerine emrettiği husûslarda hiç isyân etmeyen, emrolundukları her şeyi yerine getiren, mukarrebûn makâmındaki meleklere ve bütün meleklerine salât eyle.
Allahümme salli ala melaiketike vel mukarrebinellezine yusebbihûnel leyle ven nehare la yefturûne. Vela ya'sûnallahe ma emrehüm ve yef'alûne ma yü'merûne.
18 ▶︎
اللَّهُمَّ وَكَمَا اصْطَفَيْتَهُمْ سُفَرَاءَ إِلَى رُسُلِكَ، وَأُمَنَاءَ عَلَى وَحْيِكَ، وَشُهَدَاءَ عَلَى خَلْقِكَ، وَخَرَقْتَ لَهُمْ كُنُفَ حُجُبِكَ، وَأَطْلَعْتَهُمْ عَلَى مَكْنُونِ غَيْبِكَ، وَاخْتَرْتَ مِنْهُمْ خَزَنَةً لِجَنَّتِكَ، وَحَمَلَةً لِعَرْشِكَ، وَجَعَلْتَهُمْ مِنْ أَكْثَرِ جُنُودِكَ، وَفَضَّلْتَهُمْ عَلَى الوَرَى، وَأَسْكَنْتَهُمُ السَّمَاوَاتِ العُلَى، وَنَزَّهْتَهُمْ عَنِ المَعَاصِي وَالدَّنَاءَاتِ، وَقَدَّسْتَهُمْ عَنِ النَّقَائِصِ وَالآفَاتِ، فَصَلِّ عَلَيْهِمْ صَلَاةً دَائِمَةً تَزِيدُهُمْ بِهَا فَضْلًا، وَتَجْعَلُنَا لِاسْتِغْفَارِهِمْ بِهَا أَهْلًا.
Allāhumma wa kamāṣṭafaytahum sufarāʾa ilā rusulika, wa umanāʾa ʿalā waḥyika, wa shuhadāʾa alā khalqika, wa kharaqta lahum kunufa ḥujubika, wa aṭlaʿtahum ʿalā maknūni ghaybika, wakhtarta minhum khazanatan li jannatika, wa ḥamalatan liʿarshika, wa jaʿaltahum min akthari junūdika, wa faḍḍaltahum ʿalal warā, wa askantahumus samāwātil ʿulā, wa nazzahtahum ʿanil maʿāṣi waddanāʿāti, wa qaddastahum ʿanin naqāʾiṣi wal āfāti, faṣalli ʿalayhim ṣalātan dāʾimatan tazīduhum bihā faḍlan, wa tajʿalunā liʾistighfārihim bihā ahla.
Ya Allah sebagaimana Engkau memilih mereka sebagai penyampai wahyu pada Rasul-rasul Engkau. Terpercaya menjaga atas Wahyu-wahyu Engkau sampai pada Nabi dan Rasul Engkau. Penjaga dan menulis semua perbuatan/amal hamba Engkau, pembuka tutup-tutup dinding Engkau. Dan Engkau telah menampakkan simpan-simpan rahasia Engkau dan dari mereka Engkau pilih sebagai penjaga surga Engkau, penanggung Arasy Engkau dan Engkau jadikan mereka diantara bala tentara Engkau dan Engkau mengutamakan mereka diatas makhluk Engkau. Dan Engkau telah menempatkan mereka dilangit yang tinggi dan Engkau telah membersihkan mereka dari perbuatan maksiat dan rendah. Dan Engkau telah mensucikan merekah dari kekurangan dan kebinasaan. Maka limpahkanlah Rahmat Ta'zhim atas mereka yaitu Rahmat yang kekal yang membawa nilai tambah berupa keutamaan. Dan jadikanlah istighfar kami tergolong Istighfar mereka.
O Allah, as You have chosen them to be ambassadors to Your Emissaries, custodians of Your Revelations, and witnesses over Your creation; You have let them pass through the confines of Your veils, have given them access to Your hidden Unseen, have selected from them the Wardens of Your Paradise and the Bearers of Your Throne; You have made them the most numerous of Your troops, favoured them over mankind, made the High Heavens their dwelling, made them pure from acts of disobedience or baseness, and made them far above any shortcomings or grave defects; so exalt them with everlasting exaltation that increases them in excellence and makes us worthy of their asking forgiveness for us.
خدایا و ازبهر بزرگزیدن تو ایشان را پیغام گذاران خود بسوی پیغمبران خود و امانت داران خود بروحی خود و گواهان بر آفریدگان خود و پاره کردن تو بر ایشان پردهای پوشیدگیهای خود و دانا ساختن توایشانرا بر پوشیده شده غیب خود و اختیار کردن تو ازانهانگاهبان برای بهشت خود و بردارندگان برای عرش خود و گردان تو آنها از بیشترین لشکر خود و بزرگی دادن تو آنهارا بر همه خلائق و ساکن ساختن تو آنهارا در آسمانهای بلند تر و پاک ساختن تو آنها را از نافرمانیها و خصلتهای کمینه و پاکیزه گردانیدن تو آنهارا از نقصانها و رنجها پس درود بفرست بر ایشان درودیکه همیشه باشد که بیفزائی تو آنهارا بسبب ان بزرگی و گردانی تو مارا برای آمرزش خواستن آنها بسبب آن سزاوار۔
Ô Allah, vu que tu les as choisis comme ambassadeurs à tes Messagers, dépositaires de tes révélations, témoins sur tes créatures, tu leur a dissipé les ombres de tes voiles, tu les as informé de l'invisible dissimulé, tu as choisi entre eux, des gardes pour ton paradis, et des porteurs de ton Trône, tu en as fait tes soldats, tu les as préférés à tes créatures, tu les as logés dans les hauts cieux, tu les as éloignés des pêchés et des bassesses, et tu les as sanctifiés des vices et des défauts, prie donc sur eux, une prière perpétuelle faisant croître tes bienfaits sur eux, et nous rendant dignes du pardon qu'ils sollicitent pour nous.
Allahım! (Melekleri) peygamberlerine elçi, vahyine güvenilir muhafız, mahlukatına şahit olarak seçtiğin; onlara gaybının perdelerini aralayıp gizli sırlarına vakıf kıldığın; onların arasından cennetine bekçiler ve arşını taşıyanlar seçtiğin; onları ordularının en kalabalığı kıldığın, yaratılmışlara üstün tuttuğun ve yüce göklerde iskan ettirdiğin; onları günahlardan, aşağılıklardan, kusurlardan ve âfetlerden münezzeh ve mukaddes kıldığın gibi, onlara fazlını artıracak ve bizi de onların istiğfarına layık kılacak daimî bir salât ile salât eyle.
Allahümme ve kemastafeytehüm süferae ila rüsulike ve ümmenae ala vahyike ve şühedae ala halkike ve harakte lehüm künüfe hucubike.Ve etla'tehüm ala meknûni gaybike. Vahterte minhüm hazeneten li cennetike. Ve hameleten li arşike ve ceal-tehüm min ekseri cünûdike. Ve faddeltehüm alel vera ve eskentehümüs semavatil ula ve nezzehtehüm anilmeasi veddenaati ve kaddestehüm anin nekaisi vel afati.Fasalli aleyhim salaten daimeten tezidühüm biha fadlen. Ve tec'alüna listiğfarihim biha ehlen.
19 ▶︎
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى جَمِيعِ أَنْبِيَائِكَ وَرُسُلِكَ الَّذِينَ شَرَحْتَ صُدُورَهُمْ، وَأَوْدَعْتَهُمْ حِكْمَتَكَ، وَطَوَّقْتَهُمْ نُبُوَّتَكَ، وَأَنْزَلْتَ عَلَيْهِمْ كُتُبَكَ، وَهَدَيْتَ بِهِمْ خَلْقَكَ، وَدَعَوا إِلَى تَوْحِيدِكَ، وَشَوَّقُوا إِلَى وَعْدِكَ، وَخَوَّفُوا مِنْ وَعِيدِكَ، وَأَرْشَدُوا إِلَى سَبِيلِكَ، وَقَامُوا بِحُجَّتِكَ وَدَلِيلِكَ، وَسَلِّمِ اللَّهُمَّ عَلَيْهِمْ تَسْلِيمًا، وَهَبْ لَنَا بِالصَّلَاةِ عَلَيْهِمْ أَجْرًا عَظِيمًا.
Allāhumma wa ṣalli ʿalā jamīʿi anbiyāʾika wa rusulikalladhina sharaḥta ṣudūrahum, wa awdaʿtahum ḥikmataka, wa ṭawwaqtahum nubuwwataka, wa anzalta ʿalayhim kutubaka, wa hadayta bihim khalqaka, wa daʿaw ilā tawḥīdika, wa shawwaqū ilā waʿdika, wa khawwafū min waʿīdika, wa arshadū ilā sabīlika, wa qāmū bi ḥujjatika wa dalīlika, wa ṣallimiLlāhumma ʿalayhim taslīma, wahab lanā bisṣalāti alayhim ajran ʿaẓīma.
Ya Allah, limpahkanlah Rahmat Ta'zhim atas seluruh Nabi Engkau, utusan Engfkau, dimana engkau telah melapangkan dada mereka dan menjag kenabia dan Wahyu Engkau dan menghiasai mereka dengan kenabian Engkau dan Engkau telah menunjukkan dengan mereka makhluk Engkau. Mereka telah mengajak pada mengesakan Engkau. Dan mereka Rindu akan janji-janji Engkau. Dan takut ancaman Engkau, mereka telah menunjukkan pada jalan Engkau. Mereka kokoh memegang hujjah dan dalil-dalil Engkau. Dan limpahkanlah Ya Allah salam Ta'zhim atas mereka, karuniailah bagi kami dengan bershalawat atas mereka pahala yang Agung.
O Allah, exalt all of Your Prophets and Emissaries, whose hearts You opened, to whom You have confided Your Wisdom, on whom You have bestowed Your office of Prophethood, to whom You have revealed Your Scriptures, by whom You have guided Your creation, who have called [people] to [believe in] Your Unity, whom You have caused to long for Your Promise and to fear Your Threat, who have guided [people] to Your Path, and who have upheld Your Proof and Your Evidence. Grant them abundant salutations, O Allah; and grant us, thanks to [our] exaltation of them, an immense reward.
خدایا درود بفرست بر همه پیغمبران خود و مرسلان خود که کشاده کردۂ تو سینهای ایشان و امانت گذاشتی تو نزد ایشان حکمت خودرا و گردانیدی تو مانند طوق بآنها نبوت خود راه فروفرستادی تو بر ایشان کتابهای خود را و راه نمودی تو بسبب آنها آفریدگان خودرا و خواندند بسوی توحید تو و بشوق آوردند مردمان را بسوی وعدۂ تو و ترسانید زمردمان را از عذاب تو و راه نمودند بسوی راه تو و ایستادند بدلیل تو و برهان تو و سلام بفرست۔ خدایا بر ایشان سلام فرستادنی وبده مایان را بسبب دررود فرستاد بر ایشان مزد بزرگ۔
Ô Allah, prie sur tous tes Prophètes et tes Messagers, auxquels tu as élargi le coeur ou tu as placé ta science, auxquels tu as confié la prophétie, et tu as révélé tes messages, par lesquels tu as guidé tes créatures, qui ont invité à la proclamation de ton unicité, qui ont suscité l'envie à ce que tu as promis et ont inspiré la frayeur de ton châtiment, qui ont dirigé vers ta voie, et se sont fait valoir par ta preuve et tes arguments; et salue les.
Allahım! Göğüslerini genişletip ferahlattığın, hikmetini emanet ettiğin, peygamberlik nişanını boyunlarına taktığın, üzerlerine kitaplarını indirdiğin, mahlukatını onlarla hidayete erdirdiğin bütün peygamberlerine ve resullerine salât eyle. Onlar ki senin birliğine (tevhide) davet ettiler, senin vaadine (cennetine) teşvik ettiler, senin azabından sakındırdılar, senin yoluna irşad ettiler ve senin hüccetini ve delilini ikame ettiler. Allahım! Onlara tam bir selâm ile selâm eyle ve onlara okuduğumuz salât vesilesiyle bize büyük bir ecir bağışla.
Allahümme salli ala cemii enbiyaike ve rüsulikellezine.Şerahte sudûrehüm ve evda'tehüm hikmeteke.Ve tavvektehüm nübüvveteke. Ve enzelte aleyhim kütübeke. Ve hedeyte bihim halkake. Ve deav ila tevhidike ve şevveku ila vadike ve havvefu min vaidike.Ve erşedû ila sebilike. Ve kamû bi hüccetike ve delilike. Ve sellimillahümme aleyhim teslimen.Veheb lena bissalati aleyhim ecren azimen.
20 ▶︎
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ صَلَاةً دَائِمَةً مَقْبُولَةً تُؤَدِّي بِهَا عَنَّا حَقَّهُ العَظِيمَ.
Allāhumma ṣalli ʿalā sayyidinā Muḥammadin wa ʿalā āli sayyidinā Muḥammadin ṣalātan dāʾimatan maqbūlatan tuʾaddi bihā ʿannā ḥaqqahul ʿaẓīm.
Ya Allah, limpahkanlah Rahmat Ta'zhim atas Nabi Muhammad SAW dan keluarganya yaitu berupa Rahmat yang abadi dan diterima sebagai kewajiban kami yang Agung.
O Allah, exalt Muḥammad and the Family of Muḥammad, with an exaltation that is perpetual and acceptable and by which You fulfil for us his immense right over us.
خدایا درود بفرست بر محمدؐ و بر آل محمدؐ درودیکه همیشه باشد قبول کرده شده که ادا کنی تو بسبب آن از مایان حق اورا بزرگ است۔
Ô Allah, abondamment; et accorde-nous par la prière sur eux une grande récompense. Ô Allah, prie sur Saïdina Mohammad et sur la famille de Saïdina Mohammad, une prière perpétuée, agréée, et par laquelle, tu acquitteras notre grande dette vis à vis de lui.
Allahım! Efendimiz Muhammed'e ve Efendimiz Muhammed'in âline; onun bizim üzerimizdeki o büyük hakkını bizim adımıza ödemiş olacağın, daimî ve makbul bir salât ile salât eyle.
Allahümme salli ala Seyyidine Muhammedin ve ala ali Seyyidine Muhammedin salaten daimeten makbûleten tüeddi biha anna hakkahül azime.
21 ▶︎
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ صَاحِبِ الحُسْنِ وَالجَمَالِ، وَالبَهْجَةِ وَالكَمَالِ، وَالبَهَاءِ وَالنُّورِ، وَالوِلْدَانِ وَالحُورِ، وَالغُرَفِ وَالقُصُورِ، وَاللِّسَانِ الشَّكُورِ، وَالقَلْبِ المَشْكُورِ، وَالعَلَمِ المَشْهُورِ، وَالجَيْشِ المَنْصُورِ، وَالبَنِينَ وَالبَنَاتِ، وَالأَزْوَاجِ الطَّاهِرَاتِ، وَالعُلُوِّ عَلَى الدَّرَجَاتِ، وَالزَّمْزَمِ وَالمَقَامِ، وَالمَشْعَرِ الحَرَامِ، وَاجْتِنَابِ الآثَامِ، وَتَرْبِيَةِ الأَيْتَامِ، وَالحَجِّ وَتِلَاوَةِ القُرْآنِ، وَتَسْبِيحِ الرَّحْمَـٰنِ، وَصِيَامِ رَمَضَانَ، وَاللِّوَاءِ المَعْقُودِ، وَالكَرَمِ وَالجُودِ، وَالوَفَاءِ بِالْعُهُودِ، صَاحِبِ الرَّغْبَةِ وَالتَّرغِيبِ، وَالبَغْلَةِ وَالنَّجِيبِ، وَالحَوْضِ وَالقَضِيبِ، النَّبِيِّ الأَوَّابِ، النَّاطِقِ بِالصَّوَابِ، المَنْعُوتِ فِي الكِتَابِ، النَّبِيِّ عَبْدِ اللَّهِ، النَّبِيِّ كَنْزِ اللَّهِ، النَّبِيِّ حُجَّةِ اللَّهِ، النَّبِيِّ مَنْ أَطَاعَهُ فَقَدْ أَطَاعَ اللَّهَ وَمَنْ عَصَاهُ فَقَدْ عَصَى اللَّهَ، النَّبِيِّ العَرَبِيِّ، القُرَشِيِّ الزَّمْزَمِيِّ، المَكِّيِّ التِّهَامِيِّ، صَاحِبِ الوَجْهِ الجَمِيلِ، وَالطَّرْفِ الكَحِيلِ، وَالخَدِّ الأَسِيلِ، وَالكَوْثَرِ وَالسَّلْسَبِيلِ، قَاهِرِ المُضَادِّینَ، مُبِيدِ الكَافِرِينَ، وَقَاتِلِ المُشْرِكِينَ، قَائِدِ الغُرِّ المُحَجَّلِينَ، إِلَى جَنَّاتِ النَّعِيمِ، وَجِوَارِ الكَرِيمِ، صَاحِبِ سَيِّدِنَا جِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلَامُ، وَرَسُولِ رَبِّ العَالَمِينَ، وَشَفِيعِ المُذْنِبِينَ، وَغَايَةِ الغَمَامِ، وَمِصْبَاحِ الظَّلَامِ، وَقَمَرِ التَّمَامِ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ المُصْطَفَينَ مِنْ أَطْهَرِ جِبِلَّةٍ، صَلَاةً دَائِمَةً عَلَی الأَبَدِ غَیْرَ مُضْمَحِلَّةٍ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ صَلَاةً یَتَجَدَّدُ بِهَا حُبُورُهُ، وَيُشَرَّفُ بِهَا فِي المِيعَادِ بَعْثُهُ وَنُشُورُهُ، فَصَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ الأَنْجُمِ الطَّوَالِعِ، صَلَاةً تَجُودُ عَلَيْهِمْ أَجْوَدَ الغُيُوثِ الهَوَامِعِ، أَرْسَلَهُ مِنْ أَرْجَحِ العَرَبِ مِيزَانًا، وَأَوْضَحِهَا بَيَانًا، وَأَفْصَحِهَا لِسَانًا، وَأَشْمَخِهَا إِيمَانًا، وَأَعْلَاهَا مَقَامًا، وَأَحْلَاهَا كَلَامًا، وَأَوْفَاهَا ذِمَامًا، وَأَصْفَاهَا رَغَامًا، فَأَوْضَحَ الطَّرِيقَةَ، وَنَصَحَ الخَلِيقَةَ، وَشَهَرَ الإِسْلَامَ، وَكَسَرَ الأَصْنَامَ، وَأَظْهَرَ الأَحْكَامَ، وَحَظَرَ الحَرَامَ، وَعَمَّ بِالإِنْعَامِ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ فِي كُلِّ مَحْفِلٍ وَمَقَامٍ، أَفْضَلَ الصَّلَاةِ وَالسَّلَامِ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ عَوْدًا وَبَدْءًا، صَلَاةً تَکُونُ ذَخِیرَةً وَوِرْدًا، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ صَلَاةً تَامَّةً زَاكِيَةً، وَصَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ صَلَاةً يَتْبَعُهَا رَوْحٌ وَرَيْحَانٌ، وَيَعْقُبُهَا مَغْفِرَةٌ وَرِضْوَانٌ، وَصَلَّى اللَّهُ عَلَى أَفْضَلِ مَنْ طَابَ مِنْهُ النِّجَارُ، وَسَمَا بِهِ الفَخَارُ، وَاسْتَنَارَتْ بِنُورِ جَبِينِهِ الأَقْمَارُ، وَتَضَاءَلَتْ عِنْدَ جُودِ يَمِينِهِ الغَمَائِمُ وَالبِحَارُ، سَيِّدِنَا وَنَبِيِّنَا مُحَمَّدٍ الَّذِي بِبَاهِرِ آيَاتِهِ أَضَاءَتِ الأَنْجَادُ وَالأَغْوَارُ، وَبِمُعْجِزَاتِ آيَاتِهِ نَطَقَ الكِتَابُ وَتَوَاتَرَتِ الأَخْبَارُ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَأَصْحَابِهِ الَّذِينَ هَاجَرُوا لِنُصْرَتِهِ، وَنَصَرُوهُ فِي هِجْرَتِهِ، فَنِعْمَ المُهَاجِرُونَ وَنِعْمَ الأَنْصَارُ، صَلَاةً نَامِيَةً دَائِمَةً مَا سَجَعَتْ فِي أَيْكِهَا الأَطْيَارُ، وَهَمَعَتْ بِوَبْلِهَا الدِّيمَةُ المِدْرَارُ، ضَاعَفَ اللَّهُ عَلَيْهِ دَائِمَ صَلَوَاتِهِ.
Allāhumma ṣalli ʿalā sayyidinā Muḥammadin ṣāḥibil ḥusni wal jamāli, wal bahjati wal kamāli, wal bahāʾi wan nūri, wal wildāni wal ḥūri, wal ghurafi wal quṣūri, wal lisānish shakūri, wal qalbil mashkūri, walʿilmil mashhūri, wal jayshil manṣūri, wal banīna wal banāti, wal azwājiṭ ṭāhirāti, wal ʿuluwwi ʿalad darajāti, waz zamzami wal maqāmi, wal mashʿaril ḥarāmi, wajtinābil āthāmi, wa tarbiyatil aytāmi, wal ḥajji wa tilāwatil Qurʾāni, wa tasbīḥir raḥmāni, waṣiyāmi ramaḍāna, wal liwaʾil maʿqūdi, wal karami wal jūdi, wal wafāʾi bil ʿuhūdi, ṣāḥibil raghbati wattarghībi, wal baghlati wan najībi, wal ḥawḍi wal qaḍibin nabiyyil awwābin nāṭiqi biṣṣawābil manʿūti fīl kitābin nabiyyi ʿabdiLlahin nabiyyi kanziLlahin nabiyyi ḥujjatiLlahin nabiyyi man aṭāʿahu faqad aṭāʿAllaha, wa man ʿaṣāhu faqad ʿaṣAllahan nabiyyil ʿArabiyyil Qurashiyyiz Zamzamiyyil Makkiyyit Tihamiyyi, ṣāḥibil wajhil jamīli, waṭṭarafil kaḥīli, wal khaddil asīli, wal Kawthari was Salsabīli, qāhiril muḍāddīna, mubīdil kāfirīna, wa qātilil mushrikīna, qāʾidil ghurril muḥajjalīna ilā jannātin naʿīmi, wa jiwāril karīmi, ṣāḥibi sayyidinā Jibrīla ʿalayhis salāmu wa Rasūli Rabbil ʿālamīna, wa shafīʿil mudhnibīna, wa ghāyatil ghamāmi, wa miṣbāḥiẓ ẓalāmi, wa qamarit tamāmi, ṣallAllahu ʿalayhi wa ʿalā ālihil muṣṭafayna min aṭ-hari jibillatin, ṣalātan dāʾimatan ʿalal abadi ghayra muḍmaḥillatin, ṣallAllahu ʿalayhi wa ʿalā ālihi ṣalātan yatajaddadu bihā ḥubūruhu, wa yusharrafu bihā fīl mīʾādi baʿthuhu wa nushūruhu faṣallAllahu ʿalayhi wa ʿalā ālihil anjumiṭ ṭawāliʿi, ṣalātan tajūdu ʿalayhim ajwadal ghuyūthil hawāmiʿi, arsalahu min arjaḥil ʿarabi mīzānan, wa awḍaḥiha bayānan, wa afṣāḥihā lisānan, wa ashmakhihā īmānan, wa aʿlāhā maqāman, wa aḥlāhā kalāman, wa awfāhā dhimāman, wa aṣfāhā raghāman, fa awḍaḥaṭ ṭarīqata, wa naṣaḥal khalīqata, wa shaharal Islāma, wa kassaral aṣnāma, wa aẓharal aḥkāma wa ḥaẓaral ḥarāma wa ʿamma bil inʿāmi, ṣallAllahu ʿalayhi wa ʿalā ālihi fī kullimaḥfilin wa maqāmin afḍalaṣ ṣalāti wassalāmi, ṣallAllahu ʿalayhi wa ʿalā ālihi ʿawdan wa badʾan, ṣalātan takūnu dhakhīratan wa wirdan, ṣallAllahu ʿalayhi wa ʿalā ālihi ṣalātan tāmmatan zākiyatan, wa ṣallAllahu ʿalayhi wa ʿalā ālihi ṣalātan yatbaʿuhā rawḥun wa rayḥānun, wa yaʿqubuhā maghfiratun wa riḍwān, wa ṣallAllahu ʿalā afḍali man ṭāba minhun nijāru, wa samā bihil fakhāru, wastanārat binūri jabīnihil aqmāru, wa taḍāʾalat ʿinda jūdi yamīnihil ghamāʾimu wal biḥār, sayyidinā wa nabiyyīnā Muḥammadinilladhi bibāhiri āyātihi aḍāʾatil anjādu wal aghwāru, wa bimuʿjizāti āyātihi naṭaqal kitābu, wa tawātaratil akhbāru, ṣallAllahu ʿalayhi wa ʿalā ālihi wa aṣḥabihi alladhīna hajarū linuṣratihi, wa naṣarūhu fī hijratihi faniʿmal muhājirūna wa niʿmal anṣār, ṣalātan nāmiyatan dāʾimatan mā sajaʿat fī aykihal aṭyāru, wa hamaʿat biwablihād dīmatul midrāru, ḍāʿafAllahu ʿalayhi dāʾima ṣalawātih.
Ya Allah, limpahkanlah Rahmat Ta'zhim atas Nabi Muhammad SAW orang yang memiliki kebagusan dan keindahan, kecantukan, kesempurnaan, berkilat-kilat, bercahaya, pelayan surga. Pemilik Bidadari, rumah panggung dan istana. Pemilik lisan dan hati yang bersyukur dan Ilmu yang Masyhur. Pemilik Tentara yang selalu ditolong (menang). Mempunyai anak laki-laki dan perempuan. Mempunyai isteri-isteri yang bersih. Memiliki ketinggian derajat. Memiliki sumur air Zamzam dan maqam Ibrahim Tanah Masy'aril (Haram), menjauhi dosa-dosa, pengasuh anak-anak yatim, pemilik amaliayah haji, Pemilik bacaan Al Qur'an, mengerjakan Tasbih kepada Tuhan Pengasih, mengerjakan Puasa Ramadhan Pemilik bendera yang diikat, bersifat dermawan, menepati janji, memiliki kehendak yang tinggi dalam mengerjakan taat dan amal kebajikan, pemilik binatang Bighal (keledai) dan unta, pemilik telaga, pemilik Tongkat dari kayu Yaman. Nabi yang banyak mengharap Rahmat dari Allah, ucapannya selalu benar (tidak pernah mengucapkan sesuatu menurut hawa nafsu, apa yang diucapkan telah memperoleh ijin) Nabi yang berpangkat Hamba Allah. Nabi yang menyimpan kekayaan Allah, Nabi yang menjadi Hujatullah, Nabi yang apabila ada orang yang menta'ati Allah Dan orang yang durhaka kepadanya berarti durhaka kepada Allah. Nabi bersuku bangsa Arab, Quraisy, Azzamzamiy, Almakiy dan Attihamiy. Nabi yang memiliki wajah indah, indah kejaban matanya karena beliau bercelak matanya, pipinya memanjang indah. Pemilik telaga Al Kautsar dan Salsabil, orang yang mengalahkan orang-orang musyrik dan merusak orang-orang kafir, pemimpin/penuntun orang-orang yang belang putih bercahaya dahi dan kedau kaki dan tangannya ke surga yang penuh nikmat dan tetangga yang Mulia. Teman malaikat Jibril, utusan Tuhan sekalian alam. Pemberi syafa'at orang-orang berdosa. Tempat dimintai pertolongan Penerang kegelapan bulan purnama. Mudah-mudahan Rahmat Allah tetap atas beliau SAW dan keluarganya yang dipilih dan tersuci seluruhnya yaitu berupa Rahmat Ta'zhim yang kekal abadi tanpa hilang dan putus-putus. Mudah-mudahan Rahmat Allah teteap terlimpah atas beliau dan keluarganya yaitu Rahmat yang dengannya diikuti kesenangan tanpa putus dan terangkatnya derajat di hari yang dijanjikan ketika di Akherat maupun ketika hayat beliau. Dan mudah-mudahan pula Rahmat Allah tetap terlimpah atas beliau dan keluarganya yang cemerlang seperti bintang-bintang. Dan Rahmat yang tercurah lebih Agung dan Mulia tas mereka yang diutus dari terkuatnya bangsa Arab dalam kadar akal dan kemampuannya. Dan lebih jelas keterangannya, lebih fasih ucapannya, lebih tinggi kadar keimanannya, lebih luhur kedudukannya, lebih manis tutur katanya, paling jujur dalam membayar tanggungannya, paling bersih keturunannya, lebih nyata Thoriqohnya, bersih kejadiannya, lebih nyata dalam mensiarkan Islam, penghancur berhala-hala, lebih jelas hukum-hukum syare'atnya, mencegah perbuatan haram, merata nikmatnya (hingga kafir ditangguhkan siksanya). Rahmat dan kesejahteraan yang lebih utama mudah-mudahan tetap terlimpah atas beliau dan keluarganya pada tiap berkumpulnya manusia. Rahmat Allah mudah-mudahan tetap terlimpah atas beliau dan keluarganya dengan kembali pada permulaan. Rahmat Allah mudah-mudahan tetap terlimpah atas beliau dan keluarganya yaitu berupa Rahmat yang sempurna dan bersih. Rahmat Allah mudah-mudahan tetap terlimpah atas beliau dan keluarganya yaitu Rahmat yang diikuti kebahagiaan dan sedapnya rasa dan diikuti pula dengan ampunan dan keridhoan. Rahmat Allah mudah-mudahan tetap atas seutama-utama orang yang bagis bersih asalnya. Dan menjadi tinggi sebab beliau orang-orang yang bermegah-megah dan bercahaya sebab Nur wajah beliau bagaikan bulan, matahari dan bintang-bintang. Dan menjadi hina ketika kedermawanan tangan kanan beliau segala awan dan lautan. Beliau adalah Baginda dan Nabi kita Muhammad SAW yang dengan cahaya tanda-tanda beliau yang terang Negeri Nejed dan Yaman bercahaya. Dengan tanda-tanda mu'jizat beliau maka Al Quran berucap disertai cerita-cerita masa lampau. Mudah-mudahan Rahmat Allah tetap terlimpah atas beliau, keluarga dan sahabatnya yaitu mereka yang berhijrah keluar meninggalkan Negeri mereka dan menghindari orang-orang Quraisy untuk menolong agama beliau. Dan mereka yang menolog beliau pada saat hijrah. Maka beruntunglah orang-orang yang berhijrah (MUhajirin) dan beruntung pula orang yang menolong Agama Allah (kaum Ansor yang menolog Nabi dan sahabatnya yang berhijrah) berupa Rahmat yang bersih dan berkah lagi kekal, selama burung-burung berkicau di hutan rimba dan selama tercurah air hujan yang amat lebat. Mudah-mudahan pula Allah melipat gandakan Rahmat yang kekal atas beliau.
O Allah, exalt Muḥammad, Possessor of goodness and beauty, of splendour and perfection, of brilliance and light, of pageboys and houris, of [heavenly] chambers and palaces, of most grateful tongue and praiseworthy heart, of renowned knowledge and victorious army, of sons and daughters, of pure wives, of elevation above [others'] ranks, of Zamzam and the Standing-Place [of Abraham], and the Sacred Landmark, of avoidance of sins, of raising orphans, the Hajj and recitation of Qur'ān, glorification of the All-Merciful, fasting in Ramadan, the Covenanted Banner, of liberality and generosity, the keeping of agreements, the master of longing and its inculcation, of the mule and the pure-bred camel, and of the Sacred Pool and the Staff; the ever-penitent Prophet, Speaker of what is correct, the one described in [earlier] Scripture, the Prophet 'Slave of Allah', the Prophet 'Treasure of Allah', the Prophet 'Proof of Allah', Prophet of 'Whoever obeys him thereby obeys Allah, and whoever disobeys him thereby disobeys Allah'; the Arab, Qurayshī, Zamzamī, Meccan, Tihāmī Prophet; Possessor of a handsome face, kohl-dark eyes, smooth cheeks, Kawthar and Salsabīl; Vanquisher of opponents, Destroyer of unbelievers, Slayer of polytheists, Leader of the Brightly Shining Ones to Gardens of Bliss and nearness to the [Most] Generous One, Companion of Jibrīl, peace be upon him, Emissary of the Lord of the Worlds, Intercessor for the sinful, Target of the [shading] Cloud, Lamp in the Darkness, and Full Moon. May Allah exalt him and his Family, those chosen from the purest of natures, with exaltation of eternal duration without diminution. May Allah exalt him and his Family, with exaltation through which his joy is renewed and his quickening and resurrection on the Promised Day are ennobled. May Allah exalt him and his Family, the Rising Stars, with exaltation more generous than abundant pouring rains. [Allah] sent him as being the weightiest of the Arabs in judgement, the most lucid of them in exposition, the most eloquent in speech, the loftiest in faith, the highest in standing, the sweetest in discourse, the most faithful in safeguarding, and the purest in aversion. He explained the Path, had goodwill for [all] mankind, made Islam well-known, broke the idols, proclaimed the [Divine] Decrees, warned against the unlawful, and spread benefaction. May Allah exalt him and his Family in every gathering and every place, with the finest of exaltation and salutation. May Allah exalt him and his Family repeatedly, with exaltation that is a stored-up treasure and [an inexhaustible] resource. May Allah exalt him and his Family, with exaltation complete and pure. May Allah exalt him and his Family, with exaltation followed by comfort and sweet-scented herbs, and succeeded by forgiveness and supreme contentment. May Allah exalt the most excellent of those whose lineage was goodly; him through whom pride was exalted, and by the light of whose brow the moon was illuminated, and before the generosity of whose right hand the clouds and seas were diminished, our Master and Prophet Muḥammad, who by the splendour of his signs illumined the highlands and the lowlands, and whose miraculous portents Scripture spoke of and multiple traditions related. May Allah exalt him, his Family, and his Companions, those who emigrated to help him and those who helped him in his Emigration – what superlative Emigrants and Helpers! – with ever-growing exaltation that endures for as long as birds coo in thickets and abundant rain comes streaming down. May Allah multiply his perpetual exaltation.
خدایا درود بفرست بر محمدؐ که صاحب نیکوئی و خبروئی و شاد مانی و کمال و زیبائی و روشنی و ولدان و حور زبان سیاس گذار و دل ستوده شده و دانش مشهور و لشکر یاری داده شده و فرزندان و دختران و زنان که پاک اند و بلندی درجها و زمزم و مقام و مشعر حرام و دوری از گناهان و پرورش یتیمان و حج و خواندن قرآن و بپاکی یاد کردن خدای بخشاینده و روزه داشتن ماه رمضان و نیزه گره دا ده شده و بخشایش و سخا واتمام پیمانها خداوند خواهش دهنده و استر و مجیب حوض کوثر و عصا بر پیغمبری باز گردنده گویا بر استی ستوده شده وکتابی پیغمبری که بندۂ خداست پیغمبری که دلیل خداست پیغمبری که هر که اطاعت کرد اورا۔ پس بتحقیق اطاعت کرد خدارا و هر که نافرمانی کرد اورا۔ پس بتحقیق نافرمانی کرد خدارا پیغمبری عربی قرشی زمزمی مکی تهامی خداوند روی زیبا و چشمان سرمگین در خسارۂ هموار و حوض کوثر و سلسبیل غالب بر مخالفان و هلاک کنندۂ کافران و کشندۂ مشرکان از پیش کشنده آنانرا که پیشانی و دست و پای ایشان روشن بود بسوی بهشت پُر نعمت و پناه بخشنده یار جبرئیل بروی باد سلام و فرستادۂ پروردگار عالمیان و شفاعت کنندۂ گناهگاران و غایت غمام ست و چراغ شب تاریک و ماهتاب کامل درود فرستد خدا بروی و بر آل وی که برگزیده شده اند از پاکیزه ترین گروه درودیکه همیشه باشد بر همیشگی غیر مضحمل درود فرستد خدا بروی و بر آل وی درودیکه تازه شود بدان خاطره و بزرگ کرده شود بدان در قیامت برخاستن او و حاضر شدن او پس درود فرستد بروی و بر آل وی که ستارگان بر آئنده آند درودیکه ببارد بر ایشان بارنده ترین بارانهائی که بیسار ریزنده است فرستاده است اورا افزون ترین عرب ازروی عقل و روشن ترین آنها ازروی بیان و خوشگوترین آنها از روی زبان و بلند ترین آنها از روی ایمان و رفیع ترین آنها از روی مقام و شیرین ترین آنها از روی کلام و تمام ترین آنها از روی ذمام و صاف ترین آنها از روی خاک پس روشن ساخت اسلام را و پند داد مردم را و مشهود ساخت اسلام را و شکست بتان را و ظاهر ساخت احکام دین را و منع کرد از حرام و شامل شد پیروان خودرا بدادن انعام درود فرستد خدا بروی و بر آل وی در هر مجلس و مقام بزرگترین درود و سلام درود فرستد خدا بروی و آل وی در حالتیکه بازگردنده و نوپیدا شونده است درودیکه باشد ذخیره و درود فرستد خدا بروی و بر آل وی درودی کامل پاکیزه و درود فرستد خدا بروی و بر آل وی درودیکه درپی آید آنرا راحت و روزی جاودانی و درپی آیدآن را آمرزش و خوشنودی و درود فرستد خدا بر بزرگترین کسیکه خوب و نیکو باشد از واصل او و بلند شد بسبب او خصائل پسندیده او و روشن شد بنور پیشانی وی ستارگان و اندک شد نزد بخشش دست راست ابرها و دریا ها پیشوای مایان و پیغمبر مایان محمدؐ که به علامات او روشن شدند زمینهای بلند و زمینهای فراز و نشیب و بعلامات نبوت او گویاشده است قرآن و پی در پی رسیده اند احادیث درود فرستد خدا بروی و بر آل وی و یاران وی که جدا شده انداز وطن برای یاری دادن وی و یاری داده اند اورا درهجرت وی پس نیکواند هجرت کنندگان و نیکواند یاری دهندگان درودیکه افزاینده باشد همیشه تامدتیکه بخوشی آوازی کند در بیشۂ خود پرندگان و می ریزد بباران سخت خود بارانی زیاده پی در پی آینده زیاده گرداند خدا بروی درودهای خودرا که همیشه باشد۔
Ô Allah, prie sur Saïdina Mohammad le détenteur du charme et de la beauté, de la splendeur et de la perfection, de l'éclat et de la lumière, des wildanes et des houris, des chambres et des palais (du paradis), de la langue rendant grâce, du coeur pur, de la science notoire, de l'armée victorieuse. Le pourvu des fils et des filles, des épouses pures, de l'élévation dans les rangs, de zamzam et Maquam, du Mach'ar AL Haram, de l'aversion des pêchés, de la pédagogie des orphelins, du pélérinage et de la lecture du Coran, de la glorification du Clément dans sa Puissance, du jeûne du Ramadan, de l'étendard noué, de la noblesse et de la générosité, de la fidélité à la parole, de l'ambition et de l'incitation, de la mule et du cheval, du Haoud et du rameau. Le Prophète pénitent, celui dont la parole est juste, et qui est décrit dans le livre. Le Prophète serviteur d'Allah, le Prophète trésor d'Allah, le Prophète preuve d'Allah, le Prophète dont l'obéissance est une obéissance à Allah, et la désobéissance est une désobéissance à Allah, le Prophète arabe Al-Qorachi Ezzacnzami AL Makki Attouhami. Le titulaire du beau visage, des yeux noirs, des joues pleines, du Kawtar et du salsabill. Le vainqueur des contrariants, le destructeur des mécréants, le tueur des païens, le conducteur des purs et purifiés par les ablutions, aux jardins de la félicité au voisinage du Noble; l'ami de Saïdina Jibril - le salut sur lui -, le Messager du Seigneur des univers, l'intercesseur en faveur des pêcheurs,le nuage bienfaisant, la lumière dissipant l'obscurité et la pleine lune; prière d'Allah sur lui et sur sa famille choisie de la meilleure communauté. Prière perpétuée à l'éternité qui ne disparaît jamais. Prière d'Allah sur lui et sur sa famille, prière, renouvelant sa joie et honorant au Rendez-vous sa résurrection. Prière d'Allah sur lui et sur les membres de sa famille, les étoiles lumineuses, prière les faisant bénéficier des meilleures grâces bienfaisantes. Allah a choisi comme prophète, celui, qui a le plus de poids parmi les arabes, dont la rhétorique est la plus claire, l'éloquence la plus nette, la croyance la plus forte, la position la plus élevée, la parole la plus douce, l'engagement le plus tenu, et la racine la plus pure. Prophète qui a, montré la voie, conseillé les créatures, propagé l'Islam, détruit les idoles, communiqué les dispositions de la loi islamique, prohibé l'illicite, et répandu les bienfaits. Prière d'Allah renouvelée sur lui et sur sa famille. Prière qui constituera pour nous, une provision et une source de bienfaits, Prière d'Allah sur lui et sur sa famille, prière parfaite et croissante. Prière d'Allah sur lui et sur sa famille, prière suivie de quiétude,de miséricorde, d'absolution et d'agrément. Prière d'Allah, sur celui dont la descendance est la meilleure et la fierté la plus élevée, celui qui a illuminé les astres par la lumière de son front et devant la générosité duquel se sont abaissés les nuages et les mers, notre Maître et notre Prophète Mohammad dont les prodiges manifestes ont illuminé, les plateaux et les cavernes, et les miracles ont été cités dans le Coran et rapportés par les récits. Prière d'Allah, sur lui, sa famille et ses compagnons, qui ont émigré pour le soutenir, et qui l'ont aidé dans son émigration, ce sont les meilleurs Mouhajirines, et les meilleurs Ansars, prière croissante perpétuée tant que les oiseaux chantent dans la forêt, et que les pluies abondantes déversent leur eau. Qu'Allah multiplie ses prières perpétuelles sur eux.
Allahım! Güzellik ve cemal, sevinç ve kemal, parlaklık ve nur, (cennetteki) vildan ve huriler, köşkler ve saraylar, çok şükreden bir dil ve şükre layık bir kalp, meşhur sancak (Livaü'l-Hamd) ve muzaffer ordu sahibi; oğulların ve kızların, tertemiz zevcelerin, yüce derecelerin, Zemzem'in ve Makam'ın (Makam-ı İbrahim'in), Meş'ar-i Haram'ın sahibi; günahlardan kaçınan, yetimleri terbiye edip büyüten, hacceden, Kur'an okuyan, Rahman'ı tesbih eden, Ramazan orucunu tutan, birleştirilip bağlanmış sancağın, kerem ve cömertliğin, ahde vefanın; özlem ve teşvîkin, katırın ve necîb devenin, havuzun ve asânın sahibi; Allah'a çokça yönelen (evvâb) peygamber, daima doğruyu konuşan peygamber, Kitap'ta (Kur'an'da) vasıflandırılan peygamber, Allah'ın kulu olan peygamber, Allah'ın hazinesi olan peygamber, Allah'ın hücceti (delili) olan peygamber; kendisine itaat edenin Allah'a itaat etmiş, kendisine isyan edenin Allah'a isyan etmiş olduğu peygamber; Arabî, Kureyşî, Zemzemî, Mekkî, Tihâmî peygamber; güzel yüzün, sürme gözün, yuvarlak yanağın, kevser ve selsebîlin sahibi; karşı çıkanları mağlup eden, kâfirleri helak eden, müşrikleri öldüren; yüzü ak ve parlayan kimseleri Naîm cennetlerine ve o keremli komşuluğa götüren rehber; Efendimiz Cebrail'in (aleyhisselam) arkadaşı, âlemlerin Rabbinin rasulü, günahkârların şefaatçisi, bulutun gideceği son nokta, karanlığın kandili, dolunay olan; Allah ona ve en temiz fıtrattan seçilmiş âline ebediyete kadar asla yok olmayacak daimî bir salât ile salât eylesin; Allah ona ve âline, sevinç ve sürurunu yenileyecek, vaat edilen günde dirilişini ve haşrını şereflendirecek bir salât ile salât eylesin; Allah ona ve doğan yıldızlar mesabesindeki âline, coşkun yağmurların cömertçe yağması gibi bol bir salât ile salât eylesin; Allah onu Arapların en üstünü, en açıkı, en fasihi, en yücesi, en alîsi, en tatlısı, en sadığı ve en safı olarak gönderdi; o hidayet yolunu açıkladı, mahlukata nasihat etti, İslam'ı ilan edip yaydı, putları kırdı, hükümleri ortaya koydu, haramı yasakladı ve nimetleri herkese yaydı; Allah ona ve âline her mecliste ve her makamda en üstün salât ve selâm ile salât eylesin; Allah, ona ve âline ahirette azık ve dünyada vird olacak sürekli bir salât ile salât eylesin; Allah ona ve âline eksiksiz, tertemiz bir salât ile salât eylesin; Allah ona ve âline peşinden rahmet ve huzurun, ardından mağfiret ve rızanın geleceği bir salât ile salât eylesin; Allah; soyu en temiz, alnının nuruyla dolunayların aydınlandığı, cömertliği karşısında bulutların ve denizlerin küçük kaldığı, ayetleriyle dağları ve ovaları aydınlatan, mucizeleriyle Kitab'ın konuştuğu Efendimiz Muhammed'e salât eylesin; Allah, ona, hicret eden ve yardım eden âline ve ashabına salât eylesin — ne güzel muhacirler ve ne güzel ensarlardır! Allah, kuşlar şakıdıkça ve coşkun yağmurlar yağdıkça artan daimî bir salât ile salât eylesin; Allah, onun üzerine olan daimî salâtlarını kat kat artırsın.
Allahümme salli ala Seyyidina Muhammedin sahibil hüsni vel cemali vel behceti vel kemali vel behai vennûri vel vildani vel hûri vel ğurefi vel kusûri vel lisaniş şekûri vel kalbil meşkûri,vel ilmil meşhûri vel ceyşil mansûri vel benine vel benati vel ezvacit tahirati vel ulûvvi aledderecati vez zemzemi vel makami vel meaşaril harami vectinabil asami veterbiyetil eytami vel hacci ve tilavetil kur'ani ve tesbihir rahmani.Vesiyami ramazane vel livail-makudi vel keremi.Vel cûdi vel vefai bil uhudi. Sahibil rağbeti vettergibi.Vel bağletiven necibi.Vel havzi vel kadibin nebiyyil evvabin natıkı bissevabil menûti fil kitabin nebiyyi abdillahin nebiyyi kenzillahin nebiyyi hüccetillahin nebiyyi men etaahü fekad etaallahe ve men esahü fekad asallahen nebiyyil arabiyyil kureşiyyiz zemzemiyyil mekkiyyit tihamiyyi. Sahibil vechil cemili, vettarfi l kehili, vel haddil esili, vel Kevseri ves selsebili, kahiril mudaddine,mübidil kafi rine, ve katilil müşrikine. Kaidil ğurril muhacceline ila cennatinnaimi ve civarilkerimi. Sahibi Seyyiduina Cibrile aleyhisselamü ve Resûli rabbil alemine ve şefi il müznibine ve ğayetil ğamami ve misbahiz zalami ve kamerit tamami. Sallallahü aleyhi ve ala alihil Mustafeyne min ethari cibilletin. Salaten daimeten alel ebedi gayre mudmehilletin. Sallallahü aleyhi ve ala alihi salaten yeteceddedü biha hubûrühü ve yüşerrefü biha fi l miadi basühü ve nüşûrühu fesallallahü aleyhi ve ala alihil encümit tavalii. Salaten tecûdü aleyhim ecvedel guyûsil hevamii erselehü min ercehil arabi mizanen ve evdahiha beyanen ve efsahiha lisanen ve eşmehiha imanen ve a'laha makamen ve ehlaha kelamen ve evfaha zimanen ve esfaha reğamen fe evdahat tarikate ve nasahal halikate ve şeherel İslame ve kesserel esname ve ezharel ahkame ve hazarel harame ve amme bil inami. Sallallahü aleyhi ve ala alihi fi külli mahfi lin ve makamin efdales salati vesselami. Sallallahü aleyhi ve ala alihi avden ve bed‘en salaten tekûnü zahireten ve virden. Sallallahü aleyhi ve ala alihi salaten tammeten zakiyeten.Ve sallallahü aleyhi ve ala alihi salaten yetbeuha ravhün ve reyhanün ve yakubüha mağfi retün ve rıdvanün. Ve sallallahü ala efdali men tabe minhün niccarü. Ve sema bihil feharü vestenaret bi nûri cebinihil akmarü ve tedaelet inde cûdi yeminihil ğamaimü vel biharü. Seyyidina ve nebiyyina Muhammedinnillezi bibahiri ayatihi edaetil encadü vel ağvarü. Ve bi mûcizati ayatihi natakal kitabü. Ve tevateretil ahbarü. Sallallahü aleyhi ve ala alihi ve ashabihillezine hacerü li nusratihi ve nasarûhü fi hicretihi fe ni'mel muhacirûne ve ni'mel ansarü. Salaten namiyeten daimeten ma seceat fi eykihal etyarü ve hemeat biveblihad dimetül midrarû.Zaafallahü aleyhi daime salavatihi.
22 ▶︎
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِهِ الطَّيِّبِينَ الكِرَامِ، صَلَاةً مَوْصُولَةً دَائِمَةَ الاتِّصَالِ بِدَوَامِ ذِي الجَلَالِ وَالإِكْرَامِ.
Allāhumma ṣalli ʿalā sayyidinā Muḥammadin wa ʿalā ālihiṭ ṭaiyyibīnal kirāmi, ṣalātan mawṣūlatan dāʾimatal ittiṣāli bidawāmi dhil jalāli wal ikrām.
Ya Allah, limpahkanlah Rahmat Ta'zhim atas Baginda kami Nabi Muhammad SAW dan keluarganya yang bagus-bagus dan mulia-mulia yaitu berupa Rahmat yang sampai pada kekekalan yang tidak putus-putus, dengan kekalnya.Dzat yang memiliki keagungan dan kemuliaan.
O Allah, exalt our Master Muḥammad and his goodly, noble Family, with an exaltation perpetual, eternally linked to the Everlastingness of the Lord of Majesty and Magnanimity.
خدایا درود بفرست بر سردار مایان محمدؐ و بر آل وی که پاک و بزرگ اند درود فرستادنی که پیوسته باشد همیشه باشد پیوسته آمدن آن به همیشگی خداوند بزرگی و بزرگی دادن۔
Ô Allah, prie sur Saïdina Mohammad et sur les membres de sa famille généreux et nobles, prière, continue, ininterrompue perpétuée par la perpétuité du Détenteur de la Majesté et de la Munificence.
Allahım! Efendimiz Muhammed'e ve onun tertemiz, kerem sahibi âline; Celâl ve İkram sahibi olan Zât'ının (kendi varlığının) devamlılığıyla kaim, kesintisiz ve daimî bir salât ile salât eyle.
Allahümme salli ala Seyyidine Muhammedin ve ala alihit tayyibinel kiramı salaten mevsûleten daimetel ittisali bi devami zil celali vel ikrami.
23 ▶︎
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ الَّذِي هُوَ قُطْبُ الجَلَالَةِ، وَشَمْسُ النُّبُوَّةِ وَالرِّسَالَةِ، وَالهَادِي مِنَ الضَّلَالَةِ، وَالمُنْقِذُ مِنَ الجَهَالَةِ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَاةً دَائِمَةَ الاتِّصَالِ وَالتَّوَالِي، مُتَعَاقِبَةً بِتَعَاقُبِ الأَيَّامِ وَاللَّيَالِي.
Allāhumma ṣalli ʿalā sayyidinā Muḥammadin alladhi huwa quṭbul jalālati, wa shamsun nubuwwati war risālati, wal hādi minaḍ ḍalālati, wal munqidhu minal jahālati, ṣallAllahu ʿalayhi wasṣallama ṣalātan dāʾimatal ittiṣāli wattawālī, mutaʿāqibatan bitaʿāqubil ayyami wallayāli.
Ya Allah, limpahkanlah Rahmat Ta'zhim atas Nabi Muhammad SAW, yang mana beliau adalah kutub yang Agung, matahari kenabian dan kerasulan, petunjuk dari kegelapan, pembebas dari kebodohan. Mudah-mudahan Rahmat dan kesejahteraan Allah tetap terlimpah atas beliau yaitu berupa Rahmat abadi yang tak terputus-putus, terus menerus mengikuti berjalannya segala hari dan malam.
O Allah, exalt Muḥammad, who is the Pole of Sublimity, the Sun of Prophethood and Emissaryship, the Guide away from Misguidedness, and the Rescuer from Ignorance. May Allah exalt and preserve him, with an exaltation that is perpetual in its uninterrupted continuity, successive through all the succession of days and nights.
خدایا درود بفرست بر محمدؐ که او مدار بزرگی ست و آفتاب نبوت و رسالت ست و راهنما بنده از گمراهی و خلاص کننده از نادانی درود فرستد خدا بروی و سلام درودیکه همیشه باشد پیوسته آمدن آن و پی در پی آمدن آن یکی پس دیگری آینده باشد پی در پی آمدن روز ها و شبها۔
Ô Allah, prie sur Saïdina Mohammad, qui est, le pivot de la Majesté, l'astre de la prophétie et du message, le guide des égarés, le sauveur des ignorants. Prière et salut d'Allah sur lui, prières suivies, ininterrompues, successives par la succession des jours et des nuits.
Allahım! Celâlin kutbu, nübüvvet ve risaletin (peygamberliğin ve elçiliğin) güneşi, sapkınlıktan hidayete çıkaran ve cehaletten kurtaran Efendimiz Muhammed'e salât eyle. Allah ona, gece ve gündüzün birbirini izlemesi gibi peş peşe gelen, kesintisiz ve daimî bir salât ile salât ve selâm eylesin.
Allahümme salli ala Seyyidine Muhammedinnillezi hüve kutbül celaleti ve şemsün nübüvveti verrisaleti vel hadi min ed dalaleti vel munkızü minel cehaleti. Sallallahü aleyhi veselleme salaten daimetenil ittisali vettevali müteakıbeten biteagubil eyyami velleyali.